Showing posts with label trinity_cert_tesol. Show all posts
Showing posts with label trinity_cert_tesol. Show all posts

Saturday, February 9, 2019

If a "bilingual", "globally-oriented" Taiwan is the way forward, immigration reform for educators is imperative

Just a quick thought at the end of Lunar New Year that struck me as I chatted about my life in Taiwan with a friendly British couple on the beach. Links to come later as I can't easily add them on an iPad. 

They asked me if dual nationality in Taiwan was even possible, or if I would have to give up my original nationality to get it. I told them sincerely I was happy that recent changes to the immigration laws in Taiwan created a pathway, but dismayed that the path was entirely too narrow and impossible - as an educator, I'd have to be a university professor (assistant or associate - I forget which because that's so far off for me that it doesn't matter yet.) I mentioned that I have friends at prestigious institutions like Academia Sinica who have been told that this is interpreted (incorrectly) to mean "when you have tenure", so they won't even write the necessary letters for their academics until that happens. 

"Imagine," I said, "having to get tenure at Academia Sinica before you even qualified as an educator!" 

It was the same thing I'd told Legislator Karen Yu just a few weeks ago. 

My husband joined in, "It seems like a rule that was put in place with very little thought - like some people in a room just decided that sounded good, but which has a huge effect on people's lives that the folks in that room are totally unaware of."

And I've come to realize, as those whole "bilingual country" and "English as a second official language" talk starts slowly creaking its wheels towards actual action, that if the government is serious about it, that immigration laws, especially for educators, simply need to be loosened. Now. 

The usual pushback to people upset that they don't qualify for dual nationality in Taiwan (like me!) is "this is the set of talents/skills that the government has decided it needs, that's why it's comparatively for someone in STEM to jump through the hoops, but difficult for teachers. They want STEM workers but don't need so many teachers. Deal with it!" 

This is of course nonsense, though I do acquiesce that this is what the government *thinks* are the skills it needs to attract to Taiwan. What's horseshit is the notion that Taiwan actually needs more talented foreign STEM professionals. Taiwan has reams and reams of local STEM talent, the best of whom are leaving Taiwan due to low pay and poor working conditions. (and even so, if anything there's a surplus of engineers and IT professionals. Perhaps pay would go up if they were more scarce.) Foreigners aren't going to take those jobs in any great number because the jobs aren't very good; what it needs is to provide attractive enough opportunities to get its own talent to stay, and perhaps some foreigners as well. Taiwan is not a developing country; what it would take to satisfy top Taiwanese talent is not far off from what it would take to attract foreigners. Expectations don't differ that much. 

But what Taiwan actually does need - or will need in the coming years - is talented educators. It's true that there is a surplus of not-very-well-trained "English teachers". While I support a way forward for them in the field that involves better apprenticeship and training than what is on offer now, they are not the ones I mean. We have a lot of those (too many, in fact) and not enough trained and experienced foreign educators - whether you have a teaching license, a Delta or a postgraduate degree. Among those who are here, a disproportionate amount are English teachers or non-specialized teachers of young learners; teachers who specialize in other subjects are harder to come by. We have even fewer experienced language teacher trainers - and I don't just mean among foreigners. There aren't that many options for teacher training in English among locals either. 

The government seems to have realized this - the talk at the meeting before Lunar New Year focused at times on this need. But they don't seem to have realized that if that is the talent Taiwan must attract, then one of the best ways to get those already here to stay and attract new professionals is to make it easier not just to move here, but to stay. That is, to further amend immigration laws so that teachers who want to build a career here have a hope of staying on as citizens, someday, if they wish. 

If we're going to really go ahead with a "globally oriented Taiwan" - that is, a country where English is integrated culturally to a degree that eases the road to greater internationalization, which is the actual goal - Taiwan is going to need more than a handful of professors who currently qualify. 

They are going to need teacher trainers (you know, like me). Not just to train up foreign teachers, but locals as well (which is what I focus on). No country actually achieves the level of 'bilingualism' that the government says it aspires to with foreign teachers alone: you'll notice that English medium teachers in countries like Singapore, India, Hong Kong (I'm calling it a country and don't care what you think) and the Philippines are overwhelmingly local. They're going to need advisors, translators, editors and tutors. They are going to need English proficiency test examiners (even though tests like IELTS suck for political reasons and you should not take them if you can avoid it.) 

And yes, they're going to need just regular teachers. Not just English teachers; if Tainan is any indication, this push is going to go hand-in-hand with a bilingual education model, where regular subjects are taught in English. This model isn't particularly common in Taiwan, although schools with multilingual curricula exist; educators who are familiar with it will be needed, and a number of them will be foreign. Teacher training programs and certification courses will hopefully become more readily available in Taiwan - I have high hopes for international standard pre-service certifications, including those run by Cambridge and Trinity. But those require trainers, and to get to a point where locals can do those jobs (as such training does not currently exist in Taiwan), we'll need foreign teacher trainers. 

So, it makes absolutely no sense, from this moment forward, for the government to imply through its immigration law that it does need foreign engineers but it doesn't need teachers. It makes no sense to set the bar for educators so ridiculously high that almost no-one meets it, and to predicate it on a job some valuable educators may not even want. 

Personally, while I think I'd be a fine academic, I find a lot of meaning in teacher training, especially training up non-native speaker teachers. This is a real contribution to Taiwan - but to become yet another university professor teaching the same old academic writing and speaking classes? That is also meaningful, but we have a lot of them already. Are more of those what Taiwan really needs, at a time when it will be gearing up to train a bunch of new teachers in modern methods that are not currently common here?

Many of us are already here, and have made Taiwan our home. We want to stay and contribute, and one of the best ways the government can ensure that we do is to make it feasible for educators to gain dual nationality. Taiwan is a fine place to live as well; surely some newcomers will want to stay. 

It's time for Taiwan to truly open the door to them, and amend its immigration policy to reflect the talent it says it needs. 





Thursday, October 18, 2018

Taiwanese teens know that their English classes are terrible

IMG_5461


As an English teacher who believes in the power of authentic communication in language learning -after all, that's how I learned Mandarin - I've been following the work of Taipei Teen Tribune with interest. It's an English-language 'new media' website with articles written by Taiwanese teenagers, with a lot of really great content (and a useful site to follow if you want to know what Taiwanese youth are thinking). And as a professional, I'm interested in how it has helped Taiwanese youth to develop their English language proficiency.

Recently, 12th grader Irene Lin wrote this insightful piece about what it's like to learn English in Taiwanese schools. It goes something like this: 



Many students, who are able to get high grades on tests, are incapable of having an actual English conversation nor write an 

essay on their own. Lessons are designed for students to be able to answer grammar questions and fill vocabulary into sentences rather than practical usage.

Treating English like a math problem is the major flaw in Taiwan’s English education. Students are taught to look at a sentence by breaking them down into pieces based on parts of speech. Overemphasizing grammar and neglecting content causes students to misuse vocabulary and leads to a lack of ability to comprehend meaning.


Lin suggests a solution that pretty much every professional educator with solid training can get behind:


The amount of reading, writing, and speaking needs to increase to solve the problem. However, we not only need to increase the amount but also its difficulty. Students learn more vocabulary through a novel compared to a five paragraph text; learning to write an essay provides the opportunity to learn critical thinking, an ability that Taiwanese education has never taught.


The analysis itself could go deeper, but what is said is spot-on. I'd bend over and do backflips to have a student like this in my classes, and I don't even teach teenagers (I work with adults). Essentially, she's spot on that macroskills work needs to be increased by a massive amount, with an eye to creating users, not learners of the language. Taiwan's secondary school language curriculum currently focuses on passing the various national exams, which in turn are focused on a grammar-structure-heavy view of language.

It's a classic example of negative washback, and the effects are already well-known: while many Taiwanese English teachers are open to more communicative-competence oriented language teaching, only elementary school Taiwanese teachers of English feel they're able to actually incorporate this into their teaching. This is true even in Tainan, where "English as a second official language" has been a policy for a few years now: elementary school teachers are overall more enthusiastic than junior high school ones, almost certainly due to the pressure of preparing learners for national exams.

At the secondary level, teachers repeatedly say that the pressure to prepare learners for exams (which do not focus on communicative competence at all) keeps them from meaningfully incorporating learning approaches that are shown to produce competent users, not just test-takers.

There is just no way to incorporate anything like communicative teaching, task-based learning, a lexical approach or the Big Mama of bilingual education - CLIL, or Content Language Integrated Learning - at a national level as long as the teachers are still pinned to the wall vis-a-vis the national exams.

The exams themselves need to either be scrapped (at least the foreign language sections, though I'm of a mind to say the whole thing should go, with more proficiency-oriented assessment methods taking their place), or revamped so completely that they look nothing like what learners do now. There is just no place in modern language learning for pages and pages of grammar analysis without any nods to practical usage or even meaning in context.

There's just no other reasonable way to teach English for proficiency - you can't expect teachers to do that and to produce test-takers who can handle a grammar-heavy sit-down exam at the same time. The tests have got to go - but good luck convincing parents, some old-school teachers, and more conservative officials in the Ministry of Education that.

Certainly, meaningful skills and systems practice should be a part of any meaningful language-learning curriculum, but it's not enough to say "increase the difficulty."  As other professional educators in Taiwan have noted when reading this, another big issue is that the ways in which language classes in Taiwanese schools are already difficult are not the ways that will produce proficient users of English.

For example, as a knowledgeable friend pointed out, there's a glut of vocabulary in the current curriculum - far too much to absorb in any real way. If the target language for each class is 4-5 new words at most - but those words are truly used in terms of collocation, colligation, common usage, presence in idiomatic speech and more, and strongly contextually presented, by the end of a typical Taiwanese student's education, they will have still learned thousands of words - more than enough to be proficient, if they can use them across several collocations and phrases.  The difference is that they'll be more likely to actually remember what they learned, rather than trying to cram five times that many lexical items into their brains, vomiting it all up on tests, and then forgetting most of it soon after.

That Lin and her peers already know they're receiving a sub-standard language education is a start. That Lin is able to say clearly that her education does not teach her to think critically is, ironically, a sign of critical thinking ability. It gives me faith in the new generation, so I'll kindly thank you to stop calling them strawberries and mindless phone drones.

All of this leads right back to issues with making English a "second official language" in Taiwan


The idea itself isn't a bad one, and the stated goals of the program are actually quite reasonable. The goal isn't to make everyone a fluent speaker, or even necessarily a fully proficient one. They're to make Taiwan a more navigable, understandable destination for foreign visitors and businesspeople - essentially, to internationalize. They're to make English less 'scary' (so, for example, maybe shop assistants won't run away when they see me because they're afraid to speak English; nevermind that I speak Mandarin), and to improve the English curriculum that Taiwan already has. The timeline is reasonable as well.

That said, the fact that Taiwanese youth already go through about a decade of English classes in school, and most who don't come out speaking English in any meaningful way (those who do have almost always taken additional after-school language classes) is a massive problem. Simply having more classes won't help if the curriculum is ineffective. But if the curriculum doesn't work because it's preparing learners for exams rather than teaching them to use a language, it can't be changed unless the exams change.

Tainan is already doing a good job with this on the tourist end, with improvements such as English audioguides now available for major temples, so that any visitor can take a self-guided English-language tour of a number of Tainan temples, and by all accounts the work is quality.

When it comes to improving actual education and proficiency, however, my big worry is that there's simply no way to know if it's working. There seems to be no assessment mechanism built into Tainan's program, which is a yellow (if not a red) flag itself. Even if there were, it's so new that we'd have no idea if it were working by how anyhow; it's too early to know. That Lai has announced the initiative at a national level now is pure politics.

These issues aside, the problem that Lin dances around in her piece is exactly the thing that I fear will torpedo the program: we have no idea whether the continued existence of the national exams in Tainan is having an effect on the "English as a second language" program there, because there's not only no data, but no mechanism that I know of to collect it. Now, imagine that problem on a national level. I just don't see how this is going to work unless we kill the test-heavy way languages are taught in Taiwan now.

That itself is hard to do unless we clean house in terms of the teachers and Ministry of Education officials who will fight such changes, and not just hire "more teachers", but implement improved training for those teachers (both foreign and local - the time is here when it comes to no longer allowing uncredentialed 'native speakers' to be hired as English teachers in Taiwan, with little or no institutional support or meaningful training once employed. Although that's how I got my start, the system simply has to change.) For foreign English teachers, insisting on an internationally-recognized certification - especially now that one will soon be available in Taiwan - and setting parameters for which certification programs are accepted is just a first step.

On top of that, an entirely new curriculum will have to be written, which challenges learners in appropriate ways. What it means to assess learning will have to be entirely re-vamped. Only through consulting with experienced, trained teachers can we ever hope to do this well. 


Until that happens, we might be told that English education in Taiwan is going to change, but teachers will continue to prepare for the ludicrous national exams, and students like Irene Lin aren't going to see their language education get any better.

I'm not holding my breath. 

Wednesday, October 3, 2018

An internationally-recognized English teaching certification course is now available in Taiwan!

Trinity CertTESOL is coming to Taiwan!

As a teacher trainer myself, I'm very excited about this. One of the biggest flaws in the industry of English-teaching workhouses and abbatoirs here is that, once here, if you don't already have a basic pre-service teaching certification, it's difficult to get one as there were no offerings in Taiwan. No Trinity CertTESOL, no CELTA: two of the only - if not the only two - internationally-recognized programs that include practicum hours. And, as a teacher trainer, the only two that I can personally wholeheartedly recommend.

In addition to tuition fees, that meant leaving the country for a month (and losing a month's worth of income, if you could get the time off at all) and paying all associated costs with living in another country for that month - possibly as well as rent back in Taiwan. I know it was a huge financial burden when we went to do CELTA in Turkey.

Now, that's no longer necessary: on November 5th, a part-time (Monday-Friday, 9:30-13:30) certification course is finally available locally! If you can be free in the mornings, you don't have to leave Taiwan or stop working.

Trinity is equivalent to CELTA, which means that it will be useful to you even if you leave Taiwan. Having not only been through CELTA but also Delta and in the middle of a Master's program in the same field, I can say that it's worth it. The curriculum is sound - and I'm a teacher trainer who has completed an equivalent course herself, I would know - and the practicum hours set it apart from weekend or online courses. You will certainly become a better teacher because of it, if you take what you learn from it and incorporate it intelligently and thoughtfully to the classroom while developing your own style.

It's also important to remember that these certifications aren't meant to create insta-teachers or classroom superheroes. Nothing can do that except experience, reflective practice and consistent, high quality professional development. They are pre-service programs, which means they are open to people who have never taught. They aren't even meant to give you all the skills a professional needs: entire multi-year teaching programs exist for that, and not even they can accomplish it. They're meant to give you the fundamentals you need to be competent in the classroom as a novice teacher, or to improve your practice as a current teacher, with the assumption that you will receive further development and institutional support from your employer (how much institutional support you are considered to need post-certification will vary). They are stepping-stones to higher-level in-service teaching degrees. They get you on the track - they're not the end of the road.

You may be wondering how such a certification can help you in Taiwan. I admit that's a real problem here: the complete lack of any sort of qualifications needed to be a "teacher" in Taiwan, and how certifications are generally not rewarded well, which feeds the cycle of mediocrity and poor teaching practice.

But, better jobs in Taiwan do exist. There are fewer of them, but they are generally only open to teachers who have these certifications, or at least, those who do get their resume pushed to the top of the pile. These jobs tend to be more professional and pay better (though I wouldn't say they are wonderful - almost no job in Taiwan is). You may be frustrated that at Happy Oxbridge Engrish Scholar's Acadamy, you won't get a raise for doing this program, and I'm sympathetic to that.

But, better places to work will actually consider you seriously if you do, and that will come with better pay and other perks, like the ability to request more time off (unpaid) or more time off in total (perhaps paid).

Oh, yeah, and you'll just be a better teacher for it.