Saturday, February 9, 2019

If a "bilingual", "globally-oriented" Taiwan is the way forward, immigration reform for educators is imperative

Just a quick thought at the end of Lunar New Year that struck me as I chatted about my life in Taiwan with a friendly British couple on the beach. Links to come later as I can't easily add them on an iPad. 

They asked me if dual nationality in Taiwan was even possible, or if I would have to give up my original nationality to get it. I told them sincerely I was happy that recent changes to the immigration laws in Taiwan created a pathway, but dismayed that the path was entirely too narrow and impossible - as an educator, I'd have to be a university professor (assistant or associate - I forget which because that's so far off for me that it doesn't matter yet.) I mentioned that I have friends at prestigious institutions like Academia Sinica who have been told that this is interpreted (incorrectly) to mean "when you have tenure", so they won't even write the necessary letters for their academics until that happens. 

"Imagine," I said, "having to get tenure at Academia Sinica before you even qualified as an educator!" 

It was the same thing I'd told Legislator Karen Yu just a few weeks ago. 

My husband joined in, "It seems like a rule that was put in place with very little thought - like some people in a room just decided that sounded good, but which has a huge effect on people's lives that the folks in that room are totally unaware of."

And I've come to realize, as those whole "bilingual country" and "English as a second official language" talk starts slowly creaking its wheels towards actual action, that if the government is serious about it, that immigration laws, especially for educators, simply need to be loosened. Now. 

The usual pushback to people upset that they don't qualify for dual nationality in Taiwan (like me!) is "this is the set of talents/skills that the government has decided it needs, that's why it's comparatively for someone in STEM to jump through the hoops, but difficult for teachers. They want STEM workers but don't need so many teachers. Deal with it!" 

This is of course nonsense, though I do acquiesce that this is what the government *thinks* are the skills it needs to attract to Taiwan. What's horseshit is the notion that Taiwan actually needs more talented foreign STEM professionals. Taiwan has reams and reams of local STEM talent, the best of whom are leaving Taiwan due to low pay and poor working conditions. (and even so, if anything there's a surplus of engineers and IT professionals. Perhaps pay would go up if they were more scarce.) Foreigners aren't going to take those jobs in any great number because the jobs aren't very good; what it needs is to provide attractive enough opportunities to get its own talent to stay, and perhaps some foreigners as well. Taiwan is not a developing country; what it would take to satisfy top Taiwanese talent is not far off from what it would take to attract foreigners. Expectations don't differ that much. 

But what Taiwan actually does need - or will need in the coming years - is talented educators. It's true that there is a surplus of not-very-well-trained "English teachers". While I support a way forward for them in the field that involves better apprenticeship and training than what is on offer now, they are not the ones I mean. We have a lot of those (too many, in fact) and not enough trained and experienced foreign educators - whether you have a teaching license, a Delta or a postgraduate degree. Among those who are here, a disproportionate amount are English teachers or non-specialized teachers of young learners; teachers who specialize in other subjects are harder to come by. We have even fewer experienced language teacher trainers - and I don't just mean among foreigners. There aren't that many options for teacher training in English among locals either. 

The government seems to have realized this - the talk at the meeting before Lunar New Year focused at times on this need. But they don't seem to have realized that if that is the talent Taiwan must attract, then one of the best ways to get those already here to stay and attract new professionals is to make it easier not just to move here, but to stay. That is, to further amend immigration laws so that teachers who want to build a career here have a hope of staying on as citizens, someday, if they wish. 

If we're going to really go ahead with a "globally oriented Taiwan" - that is, a country where English is integrated culturally to a degree that eases the road to greater internationalization, which is the actual goal - Taiwan is going to need more than a handful of professors who currently qualify. 

They are going to need teacher trainers (you know, like me). Not just to train up foreign teachers, but locals as well (which is what I focus on). No country actually achieves the level of 'bilingualism' that the government says it aspires to with foreign teachers alone: you'll notice that English medium teachers in countries like Singapore, India, Hong Kong (I'm calling it a country and don't care what you think) and the Philippines are overwhelmingly local. They're going to need advisors, translators, editors and tutors. They are going to need English proficiency test examiners (even though tests like IELTS suck for political reasons and you should not take them if you can avoid it.) 

And yes, they're going to need just regular teachers. Not just English teachers; if Tainan is any indication, this push is going to go hand-in-hand with a bilingual education model, where regular subjects are taught in English. This model isn't particularly common in Taiwan, although schools with multilingual curricula exist; educators who are familiar with it will be needed, and a number of them will be foreign. Teacher training programs and certification courses will hopefully become more readily available in Taiwan - I have high hopes for international standard pre-service certifications, including those run by Cambridge and Trinity. But those require trainers, and to get to a point where locals can do those jobs (as such training does not currently exist in Taiwan), we'll need foreign teacher trainers. 

So, it makes absolutely no sense, from this moment forward, for the government to imply through its immigration law that it does need foreign engineers but it doesn't need teachers. It makes no sense to set the bar for educators so ridiculously high that almost no-one meets it, and to predicate it on a job some valuable educators may not even want. 

Personally, while I think I'd be a fine academic, I find a lot of meaning in teacher training, especially training up non-native speaker teachers. This is a real contribution to Taiwan - but to become yet another university professor teaching the same old academic writing and speaking classes? That is also meaningful, but we have a lot of them already. Are more of those what Taiwan really needs, at a time when it will be gearing up to train a bunch of new teachers in modern methods that are not currently common here?

Many of us are already here, and have made Taiwan our home. We want to stay and contribute, and one of the best ways the government can ensure that we do is to make it feasible for educators to gain dual nationality. Taiwan is a fine place to live as well; surely some newcomers will want to stay. 

It's time for Taiwan to truly open the door to them, and amend its immigration policy to reflect the talent it says it needs. 





Sunday, February 3, 2019

Typical American: a book that isn't about Taiwan, or is it?


Untitled
This wasn't meant to be my next book review. It was supposed to be Social Movements Under Ma Ying-jeou, but I finished that the day before flying out for Lunar New Year, and didn't bring it with me. Being highly academic, it's the sort of book you need to refer to as you write about it, so that'll have to wait until I return to Taiwan. 

Instead, let me tell you about a book that's not about Taiwan at all, except that I think it sorta kinda is. I brought only fiction on this trip, including a book I'd picked up secondhand years ago, but never read: Gish Jen's Typical American. Having already read its sequel, Mona in the Promised Land, some years ago, as well as several of her other works and knew her to be an engaging author, so it was a solid beach read choice. 

(Contains spoilers - for a book written in 1991, so you can just deal.)

Typical American begins in 1947 in a small town outside Shanghai, and ends in upstate New York not far from where I grew up. The son and daughter of a scholar and former government official are sent to the US under very different circumstances (because, of course, sons are so often treated better than daughters). Theresa, the cleverer of the two, accompanies the daughter of wealthy Shanghai friends, whereas Ralph is sent to graduate school for engineering. Then the Chinese Civil War takes a turn for the worse, their parents disappear, Ralph marries Theresa's companion, Helen. They meet wealthy yet ultimately deceptive Grover Ding and staid, old fashioned Old Chao. They live together, then apart, then together again. 

Taiwan isn't mentioned once (though the Nationalists are; of course the Nationalists and Taiwan are not the same things). But, in a way, it was. 

I don't know if this was Jen's intent, and it was written too long ago - 1991 - for me to feel anything but awkward about asking her. But I can't help but see an allegory well beyond "family from China finds its way in post-War America and has its own experience with the American Dream". But reading some of the language used, which could not have been unintentionally chosen, I have to wonder. 

Think of Old Chao as, well, the well-worn traditions of "ancient China" (his name basically means "Old Dynasty", or is at least a sort of homonym of it, as I don't know what the character would have been.) Now see Grover as everything corrupting about US influence (in terms of culture and family life, but also, perhaps, in terms of international relations). Theresa, a woman born "outside of her time", represents the Republic of China and the hopes leaders had for the Republican era in China. Helen is everything dainty and refined - but also resourceful and plucky - about early twentieth-century urban China (Jen all but says so explicitly on this point). I'm not sure what that makes Ralph, or Old Chao's wife Janis. But I have to say, Ralph's Chinese name - Yi-feng or "strive for the peak" - can not only represent struggling to attain the American Dream but also echoes a lot of language choices of Communist China. 

Okay, so what? Well, Ralph, Helen and Theresa live together at first somewhat peacefully. They are friendly with Old Chao, then Grover Ding throws a wrench in their lives. Theresa moves out angrily - Jen even calls it "exile". When she moves back in with Ralph and Helen - a "reunification", and calls it the hope of all Chinese people (though she doesn't entirely use those  words, "reunification" is straight from the text. This cannot be a coincidence.) At several points in the text, ideas like "once a Chang, always a Chang" and the custom of Chinese families to live together in sprawling compounds are referenced, as how difficult it is for families to splinter and then reunite. That things change and cannot go back to anything like they used to be after a "reunification" (both sides change) also whizzes by readers who lack contextual knowledge. In between, various characters get involved with, then extricated from, then re-involved with Old Chao and Grover. Ralph abuses Helen, Old Chao seemed associated with Ralph but turns out to be most closely tied to Theresa. Ralph either proclaims the house they live in is "his" - he's the "father" (you know, like Confucius) - but at one point realizes it is actually Theresa's (don't ask why; read the book). 

Do you not see it?

Maybe I'm insane, but I see it. 

I don't like it. 

Don't get me wrong, I loved the book. Read straight as a coming-to-America tale and how cultures collide when immigrants chase a foreign dream, it is engaging, thoughtful and mesmerisingly written. The prose draws you in and is elegant both in sound and how it falls on the page. Structures - houses, restaurants - serve as visual symbols for the state of the family. Old books in Chinese make an appearance, as does the game of 'bridge', a loveseat (you know, where love sits) and more. And, for fans of Chinese idioms, the moon makes several appearances in the narrative. You know, in America. A foreign moon. The moon is sometimes big and round as the idiom suggests, sometimes a sliver of a nail.

But...that other narrative, the one I might have just spun out of my own Taiwan-evangelism. 

That one? It glorifies the Nationalists (I assume Jen is aware of their treatment of Taiwan - the theft of Taiwan's wealth, the White Terror, the oppressive and murderous military dictatorship that differed from Mao's mostly in scale). If you read the symbolic elements as I did, it treats the US's severing of recognition of the ROC as a tragedy, not unlike being attacked by a dog and hit by a car. (It was a tragedy, but for reasons nobody realizes; the way Chiang Kai-shek screwed Taiwan out of United Nations membership, the way US foreign policy at the time made sense, but in the decades following did not adequately address Taiwan's democratization and more open recognition of its own unique cultural identity). 

It assumes that there are two sides in this conflict only: the Nationalists and the Communists - that Taiwan as a unique place that had a unique population long before Chiang started crowing about "retrocession" let alone before his government took the island, or he himself set foot on it - simply doesn't exist, or matter. That there is no unique Taiwanese cultural, historical and political identity distinct from China's. 

That "reunification" can not happen - because the two sides that would supposedly 'reunify' had never actually been together (Qing imperialism should not count.) It assumes that Chineseness will mean that, while there might be conflict and a future very different from the past, that these differences have some hope of being bridged. After all, they're all part of one sprawling household, aren't they?

Except they're not. For that take on things to work, both sides have to agree that they are more alike than different, that there is some ineffable "Chineseness" that ought to bind them. 

Forget what politicians have to say to avert a war. Those are words stated at first under a dictatorship, at the tail end of Martial Law, by a government the Taiwanese people had never asked for. Now, they are words not denied under threat, nothing more, though that slowly seems to be changing. Finally.

Do not think that the people of Taiwan believe this. They haven't, for awhile. If you are going to reify 'one Chinese family' as a cultural structure, then everyone in the family has to agree they are in it, and want for that family to be 'reunited'. 

But they don't. They haven't, for who knows how long (pre-democratization public opinion polls are suspect at best; remember what kind of education everyone got. It's very difficult indeed to grow beyond what one has been told all their lives. It's a miracle and a credit to Taiwan that they have done so as quickly as they have.)

In this sense I have to hope that Jen did not intend Typical American to be read this way; that I'm adding all of this in because I'm just nuts. After all, the story is not that different from Jen's parents', just as Mona in the Promised Land is clearly heavily influenced by her own formative years. It could be as simple as that. But Jen produces smart, layered work - so it's possible. If she did, it might represent a nostalgic view from a Chinese perspective, but it belies a lack of understanding of Taiwan. 

If true, this isn't terribly surprising, and isn't Jen's fault. She's not from Taiwan; she was born in the US to Chinese parents. I have not heard that she has spent any meaningful amount of time here. Why would she have insight into the Taiwanese collective psyche? What's more, Typical American was written just before Taiwan's first true - though tentative - steps towards democratization. Nobody without a connection to Taiwan was talking about Taiwanese identity then. So, it's hardly surprising that she focused on history more immediately familiar. 

So where does this land me? Hoping that a book is less deep, not more? Enjoying it for what is immediately clear on the surface, and hoping there are no weeds or sharp rocks lurking below on which my feet and her story might become entangled or scraped?

I guess it does. 



Thursday, January 31, 2019

British-style curry in Taipei!

IMG_8049
The rice is really something, isn't it?


I don't feel like writing about current affairs so close to the New Year (though you'll probably see something from me over the holiday) but I wanted to quickly add this spot to get Indian food in Taipei - or more accurately, to get British Indian curry in Taipei.

The two are not the same - while I'd have trouble explaining the exact difference, there is a distinctness to British curry house curry, and the cuisine of India, although ostensibly the items are the same. One clear difference is in Britain's carry-out culture. I've never tried to get a takeaway dinner in India - I'd always either just eat home-cooked food or go out (I assume it's possible, I've just never done it). But in the UK, aluminum containers with cardboard lids in paper bags, with the dishes written illegibly on each container are part of the experience. Extra points if the curry sloshes about a little and the paper bag gets a nice big oil stain.

So I'm happy to say that this style of curry is available in Taipei, at the Brass Monkey (just north of MRT Nanjing Fuxing). The curry menu is available here, and you'll notice that they have all of the British curry house staples. You can also eat in, and you can call ahead if you don't want to wait up to half an hour for them to prepare your order (or just show up, order takeaway and have a pint of Old Peculier while you wait). You can also eat in.

Not being a 'big, popular bar' person (I'd rather sip my whiskey in contemplation at a tiny bar if I go out at all) I don't go there much, although it is the best place I know to get British beer on tap in Taiwan. In fact, I found out that this was even a thing through Facebook, and had to try it for myself.

Having spent the past two summers in the UK for graduate school, I ate a fair amount of carry-out curry and I have to say...Brass Monkey's curry is British curry. Period. The gravies are the same, the rice has food coloring to give it a confetti look, and the bag even got oily. Look!


IMG_8046
Delicious oil



It's really important to stress this: they'll get a place on my Indian Food in Taipei page, but it's not quite the same as other Indian restaurants, and is not trying to be, because it's specifically meant to be British curry. If you're missing Hyderabad and come here for your curry fix, you won't get quite what you want. But if you're missing, say, Exeter or Surrey or Swindon or Leeds, you absolutely will.

The only thing missing is that the writing on the takeaway boxes is legible, sadly.


IMG_8048
Ugh, I know what that says! I'm not supposed to have any idea what's what! 

Just as an FYI, I keep that "Indian Food in Taipei" page updated regularly as a sort of community service, because otherwise reviews are scattershot across blogs and Facebook, and tend to go out-of-date as places close and open, and quality improves and declines.

I'm probably going to make it a page alongside the other links just under my title picture so people can see it there, as I do go to some effort to maintain it. And I do that because, having lived in both India (well, one semester) and Britain (two summers), and being someone who cooks Indian food herself and holds her ability to make it to a very high standard, I feel basically qualified to be the person who reviews Indian food reliably.

Tuesday, January 29, 2019

For the former colonizers of Taiwan, equality feels like oppression: my latest for Ketagalan Media

Because apparently Lao Ren Cha is all about the sensational (but true) stories today, let's all take a look back at last week's insanity (again)!

This time, I look at retired entertainer Lisa Cheng slapping current Minister of Culture Cheng Li-chiun in the face at a Lunar New Year banquet, over what she called Minister Cheng's desire to "eradicate" Chiang Kai-shek, "discredit" his "contributions" to Taiwan and "demolish" Chiang Kai-shek Memorial Hall.

Note my liberal use of scare quotes. None of what she says about Minister Cheng is true, yet she slapped her anyway.

Why? Because she's lashing out at the perception that the group she identifies with, who were once the dominant/default/ruling social class in Taiwan (by force, no Taiwanese invited them to swoosh in like they owned the place), is being oppressed (lol) when, in fact, society is simply moving towards greater equality. She's retreating to identity politics and letting her insecurity and fragility get the better of her.

Anyway, I talk about all this and more in my latest for Ketagalan Media.

Let's hope this week is less of a dumpster dive for news, seeing as last week was basically a crazy parade of people acting badly. Oh man. But at least it produced a little worthwhile commentary for this tired, nihilist blogger?

Forget the butt-wiping, let's talk about sexism on EVA (and other airlines in Asia)

Gotta say, dudes, I don't want to write about this. I just don't.

I tried to avoid it - like, okay, this was pretty gross and could be a post about sexism in the Taiwanese workplace, especially as it relates to flight attendants (one of the most sexist work environments in Asia, to be frank, and EVA Air is known for specifically hiring beautiful flight attendants). But...do I have to? Maybe it'll just go away as some sensationalist garbage and I can write about something that doesn't make me want to gag.

But, as the story progressed, I realized that, gross-out factor and tabloid-like sensationalism aside, it was a real story of sexist workplace culture, and therefore...ugh. FINE.

So, as I'm sure you all know because we're all news bottom-feeders at heart (myself included), earlier this week news broke that an EVA Air passenger with mobility issues requested that a flight attendant help him lower his underwear, keep the door open and wipe him after using the restroom onboard. She initially refused, but he insisted he could not do these things on his own. He also, according to Focus Taiwan, made some disturbing comments at the flight attendant, which I won't publish here but you can read about literally everywhere else. While the passenger did have mobility issues, frankly, if he is going to fly but can't use the bathroom on his own, he needs to be traveling with an assistant who performs these duties in an official capacity, or not at all.

That's not what I'm here to gawk at, specifically. This should be open-and-shut: passenger harasses flight attendant (this surely counts as some form of sexual harassment, given his comments), flight attendant complains, airline intervenes, supports their employee, and at a minimum, the passenger is banned for life.

But no, of course that's not the end of the story, because the world is a horrible place and really it ought to just burn.

According to the Focus Taiwan article linked above:


Moreover, it was revealed that the passenger in question defecated in his underwear on a previous flight in May 2018, after which the airline did not place him on a blacklist, but rather left frontline flight attendants to deal with the man every time he flew with the airline, the union said.


CNN reported that EVA Air is insisting his previous flights were without incident, but that:


At the Monday press conference, the flight attendant was accompanied by a representative of the local flight attendants' union and fellow EVA employee. The union representative told reporters the man had flown EVA from the US to Asia numerous times. He had defecated in his seat during a flight last May after the crew rejected his demands, causing a foul smell in the entire cabin for over 10 hours, the representative said.


Taiwan News provides some potential background to previous incidents, so although they're not a source I care to link to, I will here.

So, this isn't an issue of a one-off incident in which a passenger made an unreasonable request, and the flight attendant was too flustered to forcefully refuse him (after all, her job is in customer service). It's entirely likely that this passenger has a history of such behavior, and that EVA Air, in the past, has not protected its flight attendants from it.

Like I said, working as a flight attendant one of the most sexist work environments in Asia. While I have said that of all the countries in Asia, Taiwan has the best gender egalitarianism (and meant it, and will defend it), that doesn't mean it's perfect, or even particularly good. Just better than other countries in the region, and that's not a particularly high bar to clear. And in this particular sector, the company culture is a throwback to the 1950s.

What's more, the same article reports that he has another flight with EVA booked this May, with no sign from the airline that they are intending to blacklist him or refuse to let him fly. It's quite likely that the company will, yet again, "leave frontline flight attendants to deal with the man".

EVA also noted that:


Later Monday, EVA issued a press statement saying flight staff are perfectly entitled to refuse passenger's requests they consider inappropriate. They also pointed out that the male cruise captain also helped the passenger in question during the flight.

The company also said it backs the flight staff completely and are prepared to offer assistance, if needed, to sue the passenger.



Translation:

"You've spent your entire career being told you have to do whatever it takes to please customers, and you know on some level you were hired mostly for your looks anyway. Our official rules state that you may refuse passenger requests, but let's be real. If the passenger complains, you'll be in trouble for not providing good service. However, we will be sure to tell the media that you could have refused the request, even though we both know you couldn't, really."

I don't expect every reader to understand this, but many of us who's held a customer service job have dealt with this tacit set of rules. There's the rule the company touts as official policy (you may refuse the customer), and the rule you know you are actually expected to follow (you'll be in trouble if the customer complains). If you're a woman, there's a whole new layer to it in which official policy may state that sexual harassment is not allowed, but everyone knows the real rules are "if a customer gets angry because you shut down their harassing behavior and complains, it's going to be a problem for you."

Note, for instance, that EVA is essentially saying here "we back our staff....buuuuuuut we're still going to let this man fly again and they'll have to deal with him". And, of course, "we'll help you sue him if you want, buuuuuuut we're not going to take any action ourselves."

That, readers, is how you know there's a tacit set of rules in place. If the rules actually were the rules, this guy would've been blacklisted already.

And that's what makes Asia such a frankly difficult place to work. Laws typically prohibit gender discrimination and sexual harassment. If you file such a complaint (especially a gender discrimination complaint to the government), they will take it seriously. I would know - I looked into doing so once, to a former employer who had sexist work practices, but ultimately chose not to as had no documentary evidence aside from one contract with some vaguely sexist guidelines, only eyewitness testimony.

But...good luck getting your employer to back you. And you know that men who target women at work tend to be quite good at making sure not to leave a paper trail or even witnesses. It's one of those rights that women in Taiwan often call "看得膽吃不到" - you can see it, but you can't eat it. You know you have the right, but good luck actually exercising it.

And this is gearing up to be just such a situation, with EVA continuing to take a weak position on the customer's behavior and not doing much to actually protect its employees. Or as CNN put it:


Supporters of the cabin crew have also blamed the corporate culture of many Asian service-sector companies that insist the "customer is always right" while, according to critics, ignoring employees' welfare -- especially after it was revealed the passenger appeared to be a repeat offender.


This post wouldn't be complete without a tirade about why, if this is service culture in Asia, it's no wonder there are so many creepo Western guys here looking to get off on their fetishes with Asian women (who, as in this case, may not be consenting). When employers in all manner of hospitality industries take this attitude (or, in some cases, cater specifically to it, but at least at hostess bars/KTV you know what you're getting into), men who think they can treat women like garbage come here and, well, get away with treating women like garbage. It's no coincidence that this man had repeated incidents on Asian airlines. He knew he could get away with this, and it looks like that just might happen.

There is something we can do. We can write to EVA and let them know that as potential customers, we expect them to treat their flight crew better. This is one time when voting with our wallets might have an effect: not buying EVA tickets in solidarity with the flight attendants would surely get the airline to reconsider its weak-kneed response. When we see behavior like this in public, we can stand up and say something, even if it might be awkward or uncomfortable.

And I don't just mean Westerners. I know I have plenty of Taiwanese readers. We - all of us - can do this. Because the treatment of women in these positions has got to stop.

Sunday, January 27, 2019

Alliance for a Globally-Oriented Taiwan kicks off

If you're reading this at all, you're probably wondering what happened to me all month. Yeah, well, I'm wondering too. I've been doing a pre-Lunar New Year deep clean of our apartment as I'm not particularly busy with work. Also, the election's still got me down.

Not because my "team" "lost" (they didn't, really: the NPP is the closest thing I've got to a team I root for, and they performed better than anyone expected, including perhaps, quietly, the NPP themselves). People I don't like win elections all the time and I don't fret about it for two months.

No, what causes a sinking feeling in my heart every time I think about it is a far bigger problem: that, although it would be political suicide for the DPP to make a big deal out of it, interference from China was real, and terrifying. We can't prove how effective it was, but there sure seemed to be some effect, and if that's the case they will try it again. And again. And they very well may win. Yikes. I just...can't.

So, let's talk about something positive instead.

This past week, a group of 90-100 people, foreigners and Taiwanese, congregated in the Legislative Yuan to have a large-scale discussion meeting about how to implement the 'bilingual Taiwan' initiative (you might know it as 'English as a second official language', announced by former premier William Lai). Heading the meeting were legislators Karen Yu (余宛如) Rosalia Wu (吳思瑤)as well as National Development Council leadership, Professor Louis Chen of Global Brands Management Association, STARTBOARD and Crossroads.TW founder David Chang. The general attendees were a mix of teachers, school owners, recruiters, academics, NGO and nonprofit representatives, a few activists and some journalists.

One thing that was made clear was that the point is not to suddenly start forcing everyone to speak English, or spend their own money to go to cram school to study English, or to have all official documents in English and Mandarin (but not any other languages more native to or historically linked to Taiwan, such as indigenous languages or Taiwanese). The point is to develop Taiwan's international competitiveness by making it more accessible in English, and to increase the general public's familiarity with English, while potentially reforming the educational system to emphasize English proficiency. And over several decades, as that.

Put that way, it sounds quite reasonable.

The outcome of this meeting is the formation of the Alliance for a Globally-Oriented Taiwan, with more specific action items to be developed in the coming weeks. At minimum we're looking at advocacy, advisory status and policy proposals. While it has the potential to be another layer of talk, there's also the potential for it to be much more than that.

That two legislators and the NDC made sure the meeting took place, were there and paid attention to what foreigners were saying is already huge: I'm not sure it's ever happened before. For that reason alone it might have some real effect.

I won't spend too much time going over what was said by the leaders - that's been covered extensively in the Mandarin-language media and basically boiled down to "we're on your side", "we want to do this in a feasible way" and, of course, that the point isn't just to be bilingual, it's a push for greater internationalization.

Instead, I'll spend some time summarizing some of what came out of the contributors in the general audience.

Not everyone got a chance to speak (I did), but I was happy to hear that most opinions were dead-on (some I disagreed with mildly; there were just a few that I simply wasn't on board with). And yes, I do equate "dead on" with "I agreed with it", because in this particular field I will not hesitate to say that I know what I'm talking about.

There was a general agreement that we need to do a better job of teacher training in Taiwan, with ideas for this ranging from bringing in better-qualified teachers to building a teacher-training program in Taiwan from scratch. The latter is an idea I disagree with quite strongly: internationally-recognized and up-to-standard teaching certifications exist already, from teaching licenses/PGCE programs to CELTA/Trinity to Delta and various Master's programs. There's no need to build a program from scratch when...frankly, to mix metaphors, that wheel's already been invented.

The key is to make them more accessible in Taiwan. If you want to improve your teaching through formal training here, it's quite difficult: the government doesn't recognize programs like CELTA or Delta or any online programs; often for Master's programs (even reputable ones) there are residency requirements so a part-time student, even if they attend face-to-face, is going to have trouble. So we have to make these programs both available and recognized, potentially with a sponsorship program to make them affordable, too.

The owners of Reach To Teach, a reputable teacher recruiting company, pointed out that Taiwan has no program through which novice teachers can come here and work in schools (even as assistants), and the only way to work in a school in Taiwan is to come as a licensed teacher. Japan brings foreign teachers into public schools through JET by having them work as assistants as they are not qualified to actually teach; I'm not sure about Korea's EPIK program. What's more, in those countries novice teachers often earn more than trained teachers are offered in schools in Taiwan.

What everyone agreed on was that salaries in Taiwan being low for everyone, including locals, was going to make it hard to internationalize and attract foreign talent, and would not necessarily attract much local talent to English teaching, either. Before this can happen, pay prospects here simply have to get better.

Of course, as someone else pointed out, South Korea and Japan are not bilingual countries. Because, of course, countries where English is more widely spoken got that way through historical (typically colonial) means, but also because those countries routinely employ a large number of local teachers and don't rely on foreign ones.

That's really key, not only in terms of getting enough foreign teachers to do the job, but also cutting down a native speakerist view of English: that English is a White People thing, that White People go to Other Countries to teach Local People, who Learn It. But a country only becomes multilingual when locals are there making it happen. You can't import that kind of culture shift, nor should you.

(Obviously not every native speaker teacher is white, I'm talking about perceptions, not reality.)

There was a huge outpouring of angst, as well. That's not a criticism; I happen to agree with much of it. The notion that Taiwan needs to 'attract' more foreign talent bothered some, who pointed out quite rightly that many talented foreigners are already here, but can't get work outside of English teaching. Some stay and teach because it's all they can do; some leave because there's just no career future here and go to Singapore, South Korea, Hong Kong, back to their native countries or elsewhere.

There was also an undercurrent of dissatisfaction with the lack of readable English information on Taiwanese websites, including government websites. If Taiwan is truly going to become an English-friendly country, at the bare minimum all government websites need to be translated completely into (good) English.

Quite a bit of dissatisfaction was expressed over Taiwan's horrifying national examination system (including from me). I pointed out that research consistently shows that elementary-school language teachers in Taiwan are happy to incorporate more modern teaching methods into their practice, but  junior and senior high school teachers aren't, and the big difference is that older learners need to be prepared for the massive battery of mostly-useless and actively harmful exams that they have to take. The teachers themselves have said this quite clearly. There is simply no way for a language education program that actually results in English language proficiency to exist side-by-side with those exams.

The issue, of course, is that parents and some teachers fight viciously against any attempt to change the system. The parents think that more accurate assessment is somehow 'less objective' (not realizing that the tests their children are taking now aren't even accurate or related to real-world language use, and take away so much learning time as to actually harm their overall achievement) and some teachers are afraid they'll lose their jobs if schools suddenly start doing things differently. We need to work with both groups to advocate for change and convince them that there's nothing to be afraid of.

And, as usual, immigration is a massive issue. Those of us who want to stay forever - the well-secured roots of an international Taiwan - are concerned with how difficult it still is to obtain dual nationality or even an employment Gold Card. As a friend of mine pointed out, his employer (Academia Sinica) interprets the dual nationality requirements as stated to mean "we'll do what we need to do to get your application through when you get tenure". Imagine having to be a tenured professor at Academia Sinica before you can even approach dual nationality as an educator! Making it easier to move here and work is important for new immigrants; dual nationality is a core concern of us long-termers. Without it, internationalization can't happen, as we'll always be outsiders.

The downside of the meeting is that a lot of the issues discussed - low pay, lack of career opportunities for foreigners etc - are not easily solvable by the government. Even if they were, there's an entire legislature to convince. Two progressive legislators and the NDC are a good start, but it's not the end. There's a lot to be done and simply "this doesn't work! We can't get good jobs!" isn't something that can be specifically targeted, especially when locals are also struggling in a slow-growth economy.

The upside is that, again, it's huge that the meeting happened at all. People in government are interested, and listening, and that's more than I could say even three years ago. (And for us foreigners, is a big reason to support the Tsai administration). That's something, and we need to turn it into something real.

Wednesday, January 2, 2019

Xi Jinping is probably a terrible parent, given the way he treats Taiwan

Another day, another repetition of China's old line that if Taiwan would just agree to unify with China, that their rights would be assured under the "one country two systems" framework.

The article is strong, and includes analysis from experts who mostly actually seem to know what they are talking about. It avoids the incorrect use of "reunification", which not many reports on the issue do. It's clear that a.) Taiwanese are not likely to ever embrace unification (meaning that if it ever happens, it will be annexation, not unification); b.) things aren't great in Hong Kong; and c.) that Taiwan has "everything to lose and nothing to gain" from unification with China.

There are a few flaws, such as not dissecting Jeanne-Pierre Cabestan's assertion that Beijing's offered "reward" is "sweeter" than previous offers when in fact it's just the same old crap, and using the phrase "tensions could rise" rather than clearly identifying China as the source of tensions. But, it's good work overall and I don't want to dwell on these small nitpicks.

Instead, seeing as Xi Dada routinely treats Taiwan as a recalcitrant child (Taiwan is not China's child, but this is how he sees it), I have to wonder what kind of Dad he is exactly. Does he treat his own kid this way?

I can only imagine that conversations in the Xi household go something like this: 



Xi Dada: "Honey, come give your Dad a foot rub."

Formosa: "Ew. No. That's gross, you're gross, your feet smell and I'm not going to do it."

Xi Dada: "Come on, don't you want to give me a foot rub?"

Formosa: "I literally just said I don't want to do that."

Xi Dada: "If you give me a foot rub, I'll let you take out the garbage!"

Formosa: "Um, I don't want to take out the garbage or rub your feet. I especially don't want to rub your feet so that I can take out the garbage."

Xi Dada: "Oh, honey, but...if you give me a foot rub, you can take out the garbage! Won't that be great?"

Formosa: "Did you not hear me say two seconds ago that I don't want to take out the garbage?"

Xi Jinping: "If you take out the garbage, you can take out your own garbage with my garbage."

Formosa: "I only have a little garbage. I can take it out myself. You have a ton of garbage. I would be totally buried in it. That's disgusting and I said no."

Xi Jinping: "But honey...don't you want to take out the garbage? You can do that if you rub my feet!"

Formosa: "For the last fucking time, I don't want to give you a foot rub, and I don't want to take out the garbage, so why would I agree to give you a foot rub so I can do another thing I don't want to do?"

Xi Jinping: "Why are you so difficult? This is a wound on our family! It's a matter of family pride that we all agree on."

Formosa: "I don't agree with that and never really said I did."

Xi Jinping: "You used to say that!"

Formosa: "Back when I was forced to. Now I'm not. I never actually believed it and you know that. To be frank, I'm not even sure you're my real Dad."

Xi Jinping: "But I'm offering you so much! I keep sweetening the deal and you keep turning me down!"

Formosa: "What makes it sweeter?"

Xi Jinping: "If you give me a footrub, you can...take out...the...garbage!"

Formosa: "That's not sweeter, that's the same thing you offered me before and it's terrible."

Xi Jinping: "Your cousin gave me a foot rub and took out the garbage and he loves it!"

Formosa: "No he doesn't! You forced him to give you a foot rub and take out the garbage and now he smells like your feet and is covered in garbage!"

Xi Jinping: "That's not true."

Cousin Hong Kong: "That's true."

Xi Jinping: "This is a wound to our family pride!" 


International Media: "Oh no! Tensions could...be risen...in the China household!"

Formosa: "Um, I just live nearby and I don't know why this jackass says he's my 'Dad', so - - "

International Media: "Shhh!" 


Xi Dada: "A WOUND ON OUR FAMILY PRIDE!! We as a family can never be truly happy until Formosa rubs my feet and gets her reward of taking out the garbage! That's what everyone wants!"

Formosa: "No, it's not what anyone but you - - oh whatever. I'm not going to do it but I'm done telling you why."