Showing posts with label mandarin_training_center. Show all posts
Showing posts with label mandarin_training_center. Show all posts
Sunday, September 16, 2018
Speaking in Brutal Tongues
A short post for a gray Sunday morning.
Yesterday, I visited the Jingmei Human Rights Museum (景美人權文化園區), which is a short taxi ride from MRT Dapinglin (大坪林) station (not Jingmei station, which is across the river near the Taipei/New Taipei border). The museum is a former detention center used to house political prisoners in the later part of the Martial Law era, along with the correctional facilities on Green Island. The original center was located in Taipei, but it was torn down and the Sheraton stands on that site today.
Alongside stories that make your skin crawl and your blood boil - that prisoners might well be executed with no trial whatsoever, that many still don't know why they were accused, how some were kept in prison long after it was known they had not committed the crimes they had been accused of (to "save face" for the officers), how they were housed thirty people to a 9 square meter cell and drink toilet water if there was no tap (and there often wasn't), and how only in recent years are some family members receiving goodbye letters, was a story that made me sit down and stare blankly into space for a time.
When inmates were allowed visitors - family only, no friends - they could meet for ten minutes at a time, and were only allowed to speak Mandarin.
Mandarin was not - and for many still is not - a native language of Taiwan. The KMT dictated that it was the official language of the ROC government they forced on Taiwan, and would become the lingua franca. This impacted education, government affairs (if you addressed the government - not that that ever did much good - it had to be in Mandarin), jobs (certain jobs were only open to Mandarin speakers, that is, members of the new regime and the diaspora that came with them) and more. At the Taiwanese who were already here when the KMT invaded - yes, invaded - generally spoke Hoklo and perhaps Japanese, Hakka, or indigenous languages. The native population of Taiwan was essentially forced to learn the language of the foreign power that came to rule them, and those who did not were punished either socially or overtly (anything from your neighbors suspecting you, to losing access to jobs and education, to actual fines and potentially arrest).
The purpose was, of course, not only for the KMT to force their language on locals (many members of the diaspora spoke Chinese languages that were not Mandarin). It was to remake Taiwan as a 'province of China', to erase its history and culture through erasing their languages. To stamp out 'Taiwaneseness', in all its varied linguistic uniqueness.
As you can imagine, some of the inmates themselves might not have spoken Mandarin well (perhaps some not at all), and it would have been fairly common that their family members didn't speak it, either.
What do you do when you are only allowed to speak a language you don't know when visiting a loved one you might not have seen in years?
"You can only look at each other, and speak through tears," said the tour guide.
A former victim imprisoned for a crime he hadn't committed joined us on the tour, and told his story as well: it included just such a scene, and he and his mother were not even allowed to hug. I won't narrate the entire tale here - that's his story to tell, not mine. (If you read Mandarin, you can buy his book here).
Whether such a cruel, inhumane policy was perpetrated out of a sense of 'practicality' - as a friend pointed out, the regime likely lacked the imagination to have Hoklo, Hakka and indigenous eavesdroppers ensuring their surveillance of prisoners was complete, or if they had thought of that, might not have trusted anyone to relay the truth. These are people who murdered without trial, who kept people they knew were innocent in prison to protect themselves - they placed their faith in no-one but their own (and often, not even then - many who came to Taiwan with the KMT ended up in prison as suspected Communists, as well).
Or it could have been simply because they were evil and cruel. Some of the former guards who are known to have tortured White Terror victims are alive today, living normal lives, facing no legal repercussions, seemingly at peace with themselves and their actions (though who knows).
I suspect it was a combination of both.
Fast forward to 2018: foreigners come to Taiwan to study Mandarin (though I haven't been particularly impressed with teaching methods here). I learned it so I could live here as normally as possible. It's seen as a practical language to know, something you might study out of interest, but is also internationally useful.
This history, however, and hearing it put so plainly, has made feel slightly ill about continuing to speak it in Taiwan. I'm not speaking a native language of Taiwan, not really - I'm speaking a colonial language. I don't feel good about that at all. I'd always felt a little unsettled about it, in fact, but that story pulled all of that nebulous uneasiness into sharp focus.
How can I speak Mandarin as though it is normal in a country where it was once used to keep parents from speaking to their children?
I'm aware of how odd that sounds - it is a lingua franca. Most Taiwanese, even those who are fully aware of this history, likely were impacted by the White Terror (or have families who were) and are otherwise horrified at the truth of this history, speak it - often without a second thought. Who am I,
Stripped of its dark history in Taiwan, Mandarin is merely a language. A beautiful language, even. One steeped in history that is otherwise no crueler than any history (though all history is cruel). And yet, it was used to brutalize Taiwanese - even now, those who do not or prefer not to speak it face discrimination and stereotyping, either as 'crazy political types' or as 'uneducated hicks', both deeply unfair labels that perpetuate a colonial system that dictates who gets to be born on top, and who has to fight their way up from the bottom.
Mandarin is only a native language and lingua franca in Taiwan because of this linguistic brutality. Foreign students only come here to learn it for this reason, as well. That most Taiwanese speak it natively speaks to the success of the KMT's cruelty. That not everyone does, and many who do still prefer native Taiwanese languages shows the strength of the Taiwanese spirit, and the KMT's ultimate failure as a cruel, petty, corrupt, dictatorial and foreign regime.
I can respect the idea that Taiwan has begun - and will likely to continue - to use Mandarin appropriatively rather than accepting it merely as the language of those who would continue to be overlords if they had their way. To take Mandarin and use it for their own purposes, to their own ends (this paper is about English being used in this way, but the main ideas are for Mandarin as well).
But - we're not there yet. There is still an imperialist element to Mandarin in Taiwan that makes me deeply uncomfortable. That structure still hasn't quite been broken down.
I know, especially as a resident of Taipei, that I can't just say "screw it!", refuse to use Mandarin unless absolutely necessary, and start learning Hoklo in earnest - preferring only to use that or English. Many former victims and Taiwanese deeply affected by this history do so, and I admire that, but I'm not Taiwanese.
I want to be a part, if only a very small part, of a better Taiwan, to contribute to building a truly free, decolonialized nation. But again, I am not Taiwanese. There are people who would think I was just putting on a show, and while I don't believe that, it would be hard to make the case that they are wrong.
And yet, the main reasons for not giving up Mandarin - that I would be giving up on something so 'practical', and that I'd be labeled another 'crazy political type' (perhaps more so because I'm not even from here, and this history is not my history), feel like giving the colonial ROC regime yet another brutal victory.
For now, I suppose I will keep speaking Mandarin; I kind of have to. In any case, is Hoklo not the language of oppression for Hakka and indigenous people? And yet, I don't see any sort of real world in which I can walk around Taipei speaking only Amis and a.) not look like an idiotic - if not crazy - white lady; and b.) actually communicate with the vast majority of people. As a language learner and foreign resident, where do I draw that line?
I don't feel good about it at all, however, and perhaps the first step is, without giving up Mandarin per se, to start seriously learning Hoklo.
Sunday, August 25, 2013
Of Typhoons and Fighting Back: Consumer Rights in Taiwan
Several years ago, I took a series of
one-on-one Chinese classes at TLI (Taipei Language Institute), and while my
teachers were fine (not particularly trained, but nice people and I did learn
from them - mostly I got in some good speaking practice). I didn't continue the
course for a few reasons. Because I didn't like that my two hour block was
split between two teachers - I liked them both but I really just wanted one
teacher so we could progress more. Because I was not allowed to take any
classes off and make them up (if I couldn't take a class, it was considered
forfeit), but at one point one of my teachers took a few classes off and I got
a substitute (again, really hard to progress that way), meaning she could take
time off, but not me. Because at one point a teacher just didn't show up and I
waited 20 minutes or so before telling TLI, and they got irritated at ME -
apparently I should have told them almost immediately so they could find me a
quick substitute and not have to do a make-up class (again, how does this help
me progress?).
And finally, because one of my classes was
postponed due to a typhoon day. When I asked when the make up would be, I was
told there would not be one. I asked, then, when I would get my refund as I'd
paid for two hours of class (it was an hourly rate) that I would never receive.
I was told there would not be one.
My teachers seemed genuinely surprised that I
was upset by this: "but we're teachers, we're guaranteed certain earnings!
It's not fair to us to not get paid because there was a typhoon!"
Okay. I mean, office workers and others get
that courtesy. You don't have to go in to work but you still get paid. So I
understood why they might feel that way, and why the school might back them up.
But this wasn't office work, and it wasn't a
course for which you paid tuition for the entire term. This was paid by the
hour. As I saw it, I paid for two hours of a service (Chinese class) and as
such, I was owed the two hours I'd paid for. Otherwise I'd paid for something
I'd never get. It would be like paying a plumber to come to your house on
Tuesday, but he's sick that Tuesday, so he takes your money but says he's not
coming. Or paying someone to translate your resume into Chinese by September
1st, but they go out of town unexpectedly until September 5th, don't translate
your resume and don't return your money.
As a teacher myself, if there's a typhoon day
I don't get paid. I mean, we make up the class. I always get the money
eventually. But I don't get it right then, for work performed that day. Is it
totally fair? No, but you deal with it because that's what it means to work
this kind of job. If it was so important to me I'd go looking for a salaried
position, and I notably have not done so.
And my students? If there's a typhoon day,
they get a make-up class. I have a student who pays me for ten classes at a
time. Last week our Wednesday class (#9) didn't happen because of Typhoon
Trami. If I'd then said, "well, #9 was cancelled due to typhoon, next week
is #10" she would simply decline to be my student any longer. I teach her
privately, but I don't know of any English school that would have any other
policy. They'd lose too much business.
Taiwanese learners of English who take
one-on-ones don't stand for that sort of bullshit, so why should I? I left TLI,
figuring it was one bad experience and I'd just go elsewhere. I still wasn't
fond of Shi-da, so after another tumultuous semester there, I decided not to
return. I happen
to think the most common "methodologies" (if you can call them that)
used by teachers at MTC are atrocious, even outright wrong from a language
teaching/Applied Linguistics perspective.
It didn't occur to me to complain, because I
didn't realize something: typhoon day policies like TLI's are illegal. If you
pay for a service by the hour, you are to receive that service or receive a
refund.
So I drifted for awhile, and finally signed up
for one-on-one classes at Chinese Culture University. Again I liked my teacher,
my class wasn't split in half, she helped me learn some Taiwanese, and I was
mostly happy. I was told that in the event of a typhoon, there would be a
refund or a make-up. Yay!
About halfway through the course, right after
Typhoon Soulik (which did not affect my class), they sent me an e-mail saying
that the rules had changed - in
Chinese - "for the next term, in the event of a typhoon cancellation,
there will be no make-up and no refund" the e-mail said. "I know we
promised you this term that you would get a make-up or refund, so if there is a
typhoon cancellation, we will help you to make it up. For the next term,
however, the new rules will apply. We are sorry for the inconvenience."
So I wrote back (in Chinese, badly), saying
"unless this rule is changed there won't be a second term. I've already
told you that I lost money from TLI for this reason, and I refuse to accept
that this may happen again. If I sign up anyway, your management may feel that
this rule is fair and acceptable, but it truly is not. I don't blame you"
(the admin who wrote the e-mail - not her fault) - "but I hope you will
pass my message on to the boss to let him know that this policy is not fair to
students and Chinese Culture University will lose students and revenue as a result.
I simply cannot accept it and I am not prepared to negotiate."
She wrote back to say she understood, and
would pass on my message. Nothing happened. I posted about it on Facebook - yet
another school off my list because I could not abide this policy.
A few people replied - and I found out that
this policy is, in fact, quite illegal.
I took it up with the government, sending in a complaint (in Chinese, badly), with screenshots of the e-mail I received. They
sent me a letter within a week to say they'd received it and, as it was the
jurisdiction of the Department of Education (or somesuch) that they'd sent it
on to them. I didn't have to do anything. I got a letter from the Education
department saying they were looking into it and to sit tight (but in Chinese
Bureaucratese, of course).
Then two weeks pass. Nothing. I begin to worry
that CCU has some sort of 'guanxi' or relationships in the government and so
they got them to just drop this complaint from a small fry like me. Damn it. I
didn't really want to write an editorial or something like that, I just wanted
it taken care of. I was assured again that the policy was quite illegal. One
friend noted that his school used to have such a policy, but they had to change
it to offer make-ups as students complained and the government came down on
them.
On the last day of my course, Chinese Culture
University gave me a final letter, again in Chinese Bureaucratese. I could
barely read it; we read it together as a part of my class (my teacher was well
aware that I was complaining and said she agreed with me). It said, after three
or so bullshit points (they always do that), that in the case of a typhoon,
there will be no refund but I will be able to schedule a make-up.
Okay. That's fair!
I haven't signed up with CCU again yet, as I
can't really take an evening class right now, but the teacher who teaches
Taiwanese is only free after 4:30pm. I want to see how my September schedule
might work out before resigning. I couldn't help but note, though, that on my
last day I was not handed a feedback form or a sign-up form. I was not
contacted at all. It was done, and I couldn't tell if this was just them not
providing good follow-up, them just assuming I'd take the initiative, or them
thinking I still would not sign up for a new term...or them trying to
indirectly tell me that I may have won the fight, but they didn't really want
me as a student anymore, so to kindly not return. I have no way of knowing.
I just wanted to share this to let you all
know: if you take a Chinese one-on-one class and your school (if you take it
through a school) tells you that you won't get a make-up or refund in the event
of a typhoon, that it is illegal, that you can complain through official
channels, and that you absolutely should. It's not even that hard to do.
Why they think they can have policies like
this is beyond me - the Taiwanese would never stand for it. Do they think
foreigners are dumb (I don't think so, but I have to wonder sometimes)? Do they
think they can get away with it because there aren't as many Chinese schools as
there are English schools, and less competition means they can get away with
more crap (see: airlines)? Or do they think this is actually a fair policy (I
can't believe they do)?
I don't know the answers to these questions,
but I do know this. The state of "getting things done" in Taiwan is
not totally broken. Consumer rights exist (although property rights don't seem
to) and even if you're just one person you can sometimes get someone to enforce
laws that are on your side. DO complain. DO make a fuss. DO stand up for
yourself. DON'T let them steal your money.
Subscribe to:
Posts (Atom)