Sunday, September 16, 2018

Speaking in Brutal Tongues

IMG_7024


A short post for a gray Sunday morning.

Yesterday, I visited the Jingmei Human Rights Museum (景美人權文化園區), which is a short taxi ride from MRT Dapinglin (大坪林) station (not Jingmei station, which is across the river near the Taipei/New Taipei border). The museum is a former detention center used to house political prisoners in the later part of the Martial Law era, along with the correctional facilities on Green Island. The original center was located in Taipei, but it was torn down and the Sheraton stands on that site today.

Alongside stories that make your skin crawl and your blood boil - that prisoners might well be executed with no trial whatsoever, that many still don't know why they were accused, how some were kept in prison long after it was known they had not committed the crimes they had been accused of (to "save face" for the officers), how they were housed thirty people to a 9 square meter cell and drink toilet water if there was no tap (and there often wasn't), and how only in recent years are some family members receiving goodbye letters, was a story that made me sit down and stare blankly into space for a time.

When inmates were allowed visitors - family only, no friends - they could meet for ten minutes at a time, and were only allowed to speak Mandarin.

Mandarin was not - and for many still is not - a native language of Taiwan. The KMT dictated that it was the official language of the ROC government they forced on Taiwan, and would become the lingua franca. This impacted education, government affairs (if you addressed the government - not that that ever did much good - it had to be in Mandarin), jobs (certain jobs were only open to Mandarin speakers, that is, members of the new regime and the diaspora that came with them) and more. At the Taiwanese who were already here when the KMT invaded - yes, invaded - generally spoke Hoklo and perhaps Japanese, Hakka, or indigenous languages. The native population of Taiwan was essentially forced to learn the language of the foreign power that came to rule them, and those who did not were punished either socially or overtly (anything from your neighbors suspecting you, to losing access to jobs and education, to actual fines and potentially arrest).

The purpose was, of course, not only for the KMT to force their language on locals (many members of the diaspora spoke Chinese languages that were not Mandarin). It was to remake Taiwan as a 'province of China', to erase its history and culture through erasing their languages. To stamp out 'Taiwaneseness', in all its varied linguistic uniqueness.


As you can imagine, some of the inmates themselves might not have spoken Mandarin well (perhaps some not at all), and it would have been fairly common that their family members didn't speak it, either.

What do you do when you are only allowed to speak a language you don't know when visiting a loved one you might not have seen in years?

"You can only look at each other, and speak through tears," said the tour guide.

A former victim imprisoned for a crime he hadn't committed joined us on the tour, and told his story as well: it included just such a scene, and he and his mother were not even allowed to hug. I won't narrate the entire tale here - that's his story to tell, not mine. (If you read Mandarin, you can buy his book here).

Whether such a cruel, inhumane policy was perpetrated out of a sense of 'practicality' - as a friend pointed out, the regime likely lacked the imagination to have Hoklo, Hakka and indigenous eavesdroppers ensuring their surveillance of prisoners was complete, or if they had thought of that, might not have trusted anyone to relay the truth. These are people who murdered without trial, who kept people they knew were innocent in prison to protect themselves - they placed their faith in no-one but their own (and often, not even then - many who came to Taiwan with the KMT ended up in prison as suspected Communists, as well).

Or it could have been simply because they were evil and cruel. Some of the former guards who are known to have tortured White Terror victims are alive today, living normal lives, facing no legal repercussions, seemingly at peace with themselves and their actions (though who knows).

I suspect it was a combination of both.

Fast forward to 2018: foreigners come to Taiwan to study Mandarin (though I haven't been particularly impressed with teaching methods here). I learned it so I could live here as normally as possible. It's seen as a practical language to know, something you might study out of interest, but is also internationally useful.

This history, however, and hearing it put so plainly, has made feel slightly ill about continuing to speak it in Taiwan. I'm not speaking a native language of Taiwan, not really - I'm speaking a colonial language. I don't feel good about that at all. I'd always felt a little unsettled about it, in fact, but that story pulled all of that nebulous uneasiness into sharp focus.

How can I speak Mandarin as though it is normal in a country where it was once used to keep parents from speaking to their children?

I'm aware of how odd that sounds - it is a lingua franca. Most Taiwanese, even those who are fully aware of this history, likely were impacted by the White Terror (or have families who were) and are otherwise horrified at the truth of this history, speak it - often without a second thought. Who am I,

Stripped of its dark history in Taiwan, Mandarin is merely a language. A beautiful language, even. One steeped in history that is otherwise no crueler than any history (though all history is cruel). And yet, it was used to brutalize Taiwanese - even now, those who do not or prefer not to speak it face discrimination and stereotyping, either as 'crazy political types' or as 'uneducated hicks', both deeply unfair labels that perpetuate a colonial system that dictates who gets to be born on top, and who has to fight their way up from the bottom.

Mandarin is only a native language and lingua franca in Taiwan because of this linguistic brutality. Foreign students only come here to learn it for this reason, as well. That most Taiwanese speak it natively speaks to the success of the KMT's cruelty. That not everyone does, and many who do still prefer native Taiwanese languages shows the strength of the Taiwanese spirit, and the KMT's ultimate failure as a cruel, petty, corrupt, dictatorial and foreign regime.

I can respect the idea that Taiwan has begun - and will likely to continue - to use Mandarin appropriatively rather than accepting it merely as the language of those who would continue to be overlords if they had their way. To take Mandarin and use it for their own purposes, to their own ends (this paper is about English being used in this way, but the main ideas are for Mandarin as well).

But - we're not there yet. There is still an imperialist element to Mandarin in Taiwan that makes me deeply uncomfortable. That structure still hasn't quite been broken down.


I know, especially as a resident of Taipei, that I can't just say "screw it!", refuse to use Mandarin unless absolutely necessary, and start learning Hoklo in earnest - preferring only to use that or English. Many former victims and Taiwanese deeply affected by this history do so, and I admire that, but I'm not Taiwanese.

I want to be a part, if only a very small part, of a better Taiwan, to contribute to building a truly free, decolonialized nation. But again, I am not Taiwanese. There are people who would think I was just putting on a show, and while I don't believe that, it would be hard to make the case that they are wrong.


And yet, the main reasons for not giving up Mandarin - that I would be giving up on something so 'practical', and that I'd be labeled another 'crazy political type' (perhaps more so because I'm not even from here, and this history is not my history), feel like giving the colonial ROC regime yet another brutal victory.

For now, I suppose I will keep speaking Mandarin; I kind of have to. In any case, is Hoklo not the language of oppression for Hakka and indigenous people? And yet, I don't see any sort of real world in which I can walk around Taipei speaking only Amis and a.) not look like an idiotic - if not crazy - white lady; and b.) actually communicate with the vast majority of people. As a language learner and foreign resident, where do I draw that line?

I don't feel good about it at all, however, and perhaps the first step is, without giving up Mandarin per se, to start seriously learning Hoklo. 

Thursday, September 13, 2018

Taiwan has made me more skeptical of free market solutions

It is really hard to love Taiwan sometimes.

From The News Lens, which really hits it out of the park when they want to, Taiwan's bus drivers face atrocious conditions, and it impacts public safety:


If the driver is at fault for a major accident they will have a strike against their name, and if they accumulate three major strikes then they will be dismissed; the drivers who have accumulated two major strikes will usually spend their days off making up for their “accidents.” This is seen as a "voluntary service" so their names will not show up on the work schedule, but of course they only have time for this when they are not working.


The result is that even though they have a day off, they end up working every day of the week, and the day after volunteering, they have to drive the bus, but as they are still tired, they will probably cause another accident, receive another strike against their name and will therefore have to volunteer again… completing the vicious cycle.

and

If the driver causes an accident, the Public Transportation Office (PTO) will check their work hours within the last three days, but the company will have the legal team tamper with the shift records, so that it says the driver only ever worked a maximum of 10 hours a day, even if they have worked more....

This meant that each person in the law team shouldered the responsibility of forging documents, something we could not hide as the documents have our seals stamped on them. If the company was charged with fraud, then whichever team member was on duty that particular day would have to bear all legal responsibilities, and would be seen as an accomplice....

If the records were not changed, the company forced that team member to bear the financial burden of the fine, either upfront or from their salary. I have also witnessed the company force the rest of the legal team to pay for a fine, after the original team member had resigned. It was the most ridiculous situation ever and really emphasized how unjust the company was.

...and so much more, but go read the article. 

All of this could be avoided, and service remain the same, if they just hired more people.

But they won't, because there is no mechanism in the market that incentivizes them to not be two rungs above slavers (I'm being generous - they get two rungs!) and politically, everyone knows about these endemic problems, everyone knows companies skirt the law, and yet enforcement remains lax. It can't be anything other than intentional.


This is also why I'm skeptical of total free market solutions to problems: free market solutions generally hinge on consumers having the power to create change, but I see no way to do that here. Many people must ride the bus - some for economic or location reasons, others because they have reasons why they can't drive (I'm not willing to drive in cities, for instance, and it would be compromising another value of mine to buy a vehicle.) They can't refuse to board until conditions get better for drivers or the buses are safer to ride. They might prefer happy, rested, fairly compensated drivers, but they will have to get on that bus whether it happens or not, so companies have no market-based incentive to change their exploitative behavior.

Neither is there a solution in which people just don't take those jobs, forcing companies to offer better conditions to get new hires in the door: they just plod on, understaffed.

I simply do not see a solution here that does not involve some enforcement of government regulations. 

Yet, not solving these sorts of issues is not acceptable.

The government has sure fallen down on this one too, but unlike corporate overlords (whom we have no power to wrest from their cushy jobs), we do have some power to insist on elected officials who take labor violations seriously and are willing to fight the rot they know is in the system. Even the proposed solution in the article: to note the driver, time, place, license plate and route number - involves engaging the government, not using the miniscule droplet of power the market affords you.

I don't hold out much hope that a political or governmental solution would do much good either - not yet, anyway. Taiwan just hasn't developed a labor movement the way some other democratic have, most likely because they left Martial Law (and the rampant exploitation that could not be escaped under that system) not long ago. There hasn't been a lot of time to evolve.

While there may be some slight cultural factors, generally I believe people are people. They all know what overwork means. They all know what it is to be exploited. There's no "Confucian" ideals here keeping rotten work conditions and low pay in place. It's not passivity either: have you been to the major protests, the ones that have changed the country? Taiwan may pose as a passive country on its face, but when it gets down to tacks, it's not.

Y'all pirates. And that's great. I just want to see Taiwan take that "let's protest this shit 'till their on their knees" attitude they have toward political problems and apply it to businesses and labor issues too. And really do it. Like, occupations and hundreds of thousands, strikes across the country. 


You've burned it down before - you forced the KMT to allow democratization. That was you, not benevolent leaders kindly giving you freedom.

Now it's time to burn it down when it comes to labor. Don't wait for bosses and CEOs to do better - they won't. It is only by great force of will that I am not overtly calling them "scum". Bring them to their goddamn knees. Force them.

You've done it before, and you can do it again. 


Sunday, September 9, 2018

A short post about sad tidings

As anyone who reads about Taiwan knows by now, The View From Taiwan is done. As Donovan Smith noted, the loss is huge. I didn't always agree with the View's views, but more often than not I did, or at least respected the arguments behind them. As official news sources failed to consistently report well on what goes on in Taiwan, The View From Taiwan had become one of the smartest things to read in English to keep up on current affairs. I learned a lot about Taiwan from that blog, including the three most important lessons on advocating for Taiwan that I needed:

First, that the way Taiwanese history and current affairs are narrated, both from the international press and local sources (whether they are KMT Chinese chauvinists or Hoklo ethnic chauvinists), leaves a lot to be desired and almost never, ever tells the whole, accurate story. Don't look at what they say; look at the language they use to say it. Point it out. Especially if it has anything to do with "tensions".

Second, that half the fight for Taiwan on the international stage is about representing Taiwan well. International spectators aren't very good at paying attention to the details of local embroilments and messes, and when they do notice, they aren't very good at incorporating them into an overall arc of right vs. wrong. Don't air our dirty laundry for the world to see when it isn't necessary, when all the rest of the world really cares about is good guys vs. bad guys. Make the case that we are the good guys, not that we can't get our act together (even if, here in Taiwan, we're frustrated that we seemingly can't.) We're David (as in vs. Goliath), not Cletus (as in the slack-jawed yokel). The View From Taiwan has probably been the biggest influencer in what turned me from a Taiwan advocate who was uncompromising even if it made Taiwan look bad abroad, to a Taiwan advocate who understood that our top priority is to get the world on our side.

And third, if you're going to make a hard statement on something, know your facts first. You might still get it wrong - it happens - but make an honest effort to do your research. If you are not intimately aware of the inner workings of something, don't write about it as if you are. Thanks to seeing the background that went into posts on The View From Taiwan, I probably do an hour or so of research for every hard statement I make here. I don't always get it right regardless, but it was that blog that made this blog less a "shouty lady with opinions bloviating in a corner" (though I am that) and more a "shouty lady with opinions who did her homework before bloviating in a corner".

Oh yeah, and blog under your own name. No hiding. Put your own skin in the game, even if just a little.

All in all, it is not an exaggeration to say that without The View From Taiwan, Lao Ren Cha would not exist in the form it does today.

So, you know, thank you for that. *sniff*

Saturday, September 8, 2018

Of peanuts and monkeys

Screen Shot 2018-09-08 at 11.46.38 AM

This is perhaps the third time I've written about this in a week, but I just have more to say.

I've been thinking about a few issues I'd like to [try to] tie together: reactions to my post about how long-termers in Taiwan aren't here for the money but are aware they're being undervalued, the general state of English-language media in Taiwan, and English as a second official language in Taiwan.

When I wrote about long-termers and low pay here, most reactions were supportive. The negative ones landed into two groups: those who think NT$66,000/month is fair, or even good, pay for a job that requires several years' experience, high level skills and (unfairly) a Master's from abroad, and those who said the pay wasn't important because the job would be good for someone who would be in Taiwan for a few years and would likely just want to beef up their resume.

So, let me toss some word salad about why both groups are wrong before I move on.

In terms of fair pay, the fact that pay is too low in pretty much every other sector doesn't make $66k for this sort of job acceptable. If you can make just as much money (or more) as a Dancing English Clown at a cram school, a job that requires no qualifications, experience, education, training, professional development, skills, talent, work ethic or consistent sobriety, why would you seek to improve yourself so that you might qualify for a higher-level job, especially one that states right in the ad that you'll be doing consistent overtime in a stressful environment?

And why would you want to take all of that education, experience and skill to make just about enough money to drink at Bar 7 and live in a shared flat or rooftop cesspit with paper walls, if you have any hope of saving meaningfully? Because after you pay your student loans on that foreign Master's degree and save NT$30k each month, that's about what you can afford, if you have no dependents. If you've gotten a postgraduate degree, learned Mandarin and acquired translation skills and experience, you are probably not 24 anymore, and would rather live like an adult.

Others say that this job is aimed at young Taiwanese Americans spending some time here but not planning to stay, or for those looking for a springboard to gain experience. This also misses the point: first, this isn't a newbie job. This could have been an excellent post for an early-mid-career bilingual professional writer, editor or translator, who might well have stayed on for years improving not only their own work, but elevating the English-language output of MoFA as a whole. It could have been a boon to both some lucky long-termer and to MoFA, who would get excellent work in turn.

That is, if it had been positioned that way: as a good but demanding job with a great salary, rather than as a short-term lark for an ABC kid with a Master's who's in Taiwan.

This whole idea of getting some experience in Taiwan and then leaving actually bothers me quite a bit: there are those of us who wish to stay, and as I've written three times now, we try to contribute and give back to Taiwan in gratitude for what Taiwan has given us. Although I won't spend paragraphs bashing them, I have less respect for those who come, take what they can get from Taiwan, and then leave. It strikes me as a little selfish. I have a more profound appreciation for those who want a fair shake from Taiwan, but also want to give back to this country in a sustained way. And yet, one of those grab-and-go types will probably get this job. MoFA will have a revolving door of people who never really develop themselves and get merely passable work, and Taiwan won't benefit.

Which leads to my next point - if the national government is serious about sweeping initiatives like making English a second official language in Taiwan, it's going to have to shake up its whole attitude toward a lot of things. It can't have a MoFA attitude towards English education, asking for everything and offering nothing.

The government needs to think about employing the right people (which it can attract with the right offers), taking seriously the idea that teaching, writing, editing and translating in English are professional careers that people do over a lifetime and seeking out those people, and basically getting quality by paying for quality in terms of remuneration, benefits and work environment. There are those of us who want to stay, who can do good work, but who aren't going to be attracted by what's currently on offer. We're here and we don't want to go anywhere - if the government is serious about bilingualism, internationalism and multiculturalism, it needs to provide more enticing reasons to stay, and stop creating jobs aimed at grab-and-goers.

And it needs to take those people seriously when they point out the flaws in the status quo vis-a-vis English education in Taiwan: from a poorly-regulated cram school industry to, as a friend pointed out, the fact that students who only learn English in public schools generally don't come out having learned any English, to the way the exam system, through extreme negative washback, hinders the whole process. It needs to hire people who can then develop something better, and that's where long-termers looking to contribute to Taiwan come in. We - not just me, I'm nobody, but we - can actually do this alongside and in support roles to talented, passionate and qualified locals, but only if the will is there. We can't take a grab-and-go attitude.

This isn't true only for the government, but for the education system as a whole: from buxibans to universities, if you want talented educators who can actually help Taiwan achieve English as a second language, you need to not only give those who are already working toward this end a better environment in which to succeed, but to offer jobs that entice talented professionals, not a revolving door of Chads and Braydens who aren't implementing even so-so curricula well, and will go back to Idaho in a few years anyway without seriously considering whether they actually contributed to Taiwan.

Oh yeah, and if you are serious about multiculturalism, how about treating the many Southeast Asians who come here for work with a little more kindness and respect? Even just better working conditions and pay, not being all racist towards them, and not raping or enslaving them would be a good start.

This bleeds over into English-language media as well. Why is Taiwan News, which is essentially a gossip rag peddling the same sensationalist articles translated over from Chinese-language gossip rags, now the most recognized English "news" source in Taiwan? How'd we hit the bottom of that barrel?

Because there aren't very many jobs for talented journalists in Taiwan, either. By all accounts, the Taipei Times made a go of it once, but are now so under-resourced that even if there were talk of updating its website and media strategy for the 2010s and beyond, the resources just aren't there to make it happen. It was (is?) the English-language paper that both the expats and the Taiwan advocate Beltway crowd read, and probably never would have been a huge money-maker given its smallish target audience, but it could have sopped up the market that Taiwan News is currently engaging.

Great people have worked at the Taipei Times - and some have even worked at the China Post (believe it or not) - but they all leave. Few people build a career and stick with it, because the jobs on offer just aren't that great. We all know about the one guy who wrote a whole book on it (though you'll need a nacho bowl for all the shoulder-chips it comes with), but I've heard this from many sources. Low pay, long hours, hardly any time off (typical Taiwanese annual leave, which means not much at all), difficult environment. No wonder the best journalists they hire, if they can attract them, cut their teeth and then leave. The state of English-language news reporting suffers for it.

A friend pointed out that this has real-world consequences: she was talking about racism in Taiwanese society specifically towards Black foreigners (which is absolutely a thing), but it also has international consequences. If Taiwan News is the best we can are willing to do, and Taipei Times is offering peanuts and putting out thin content, what news about Taiwan from local sources is reaching the pro-Taiwan influencers abroad? What effect does this have on Taiwan advocacy internationally? What effect does it have on reporting on Taiwan from outside sources? Would that improve - because the state of it is pretty damn bad - if local news put out better, thicker, more compelling stories in English (and Chinese, but this post is about the foreign community)?

Could they perhaps accomplish that if they offered better jobs to committed long-termers looking to make a difference?

The long-termers will stick around - most of us, anyway.  We'll continue to fight for Taiwan in whatever way we can, and carve out niches for ourselves. I do the work I do (I have no single employer, by design) because I can get some satisfaction that way, and make sufficient money. If Taiwan wants us to come out of our little self-carved niches and join the fight for real, there have to be opportunities for us to build real careers in important and useful places, which offer adult remuneration and conditions for real skills.

If Taiwan engages the long-termers who are looking to contribute more meaningfully (and the locals too), the country will be better for it. Media, education, the government.

But if this work continues to toss peanuts our way, we aren't going to pick them up.

Friday, September 7, 2018

Call Taiwan a "country" in public media. Yes, it really is that simple.

Years ago, I donated to Freedom To Marry, and ended up on their e-mail list. As with all such fundraising emails, I generally delete them without reading (my apologies also to Planned Parenthood, Amnesty International and Animal Welfare League of Arlington). But, I received one today with the subject line "Taiwan", which caught my eye.

Inside, I noticed this:



41089672_10156708161971202_1449637061098209280_n



For the first time, I was happy I hadn't bothered to unsubscribe from such lists - if I had, I might not have noticed that Freedom To Marry called Taiwan a "country".

No fanfare, no convoluted wording, no kowtowing, no apologies, no explanation needed, just a country. No trumpets heralding the arrival of new terminology. No considering the feelings of some other country that does not rule this country, as though their opinion means anything at all regarding Taiwan's status as a country.

It is self-governed (and reasonably successfully so, despite some, uh, setbacks and issues), has its own contiguous territory, military, currency, immigration and visa process, postal service...you know, like countries do.

Because it is a country, they called it a country.  As rational people would. Simple, effective, accurate.

This is how it should be. Not even a question. It shows how badly the media has twisted itself into knots over some other country's baby-whining about the status of this country. They try to cover it up by saying it's "neutral", "dispassionate", "straight reporting of facts without inserting political stances" when they show such cowardice in avoiding using the word "country" to describe a country, instead employing seemingly-neutral but actually offensive, pro-CCP terms like "territory" and "island" (yes, even "island") to describe Taiwan. Taiwan is not merely a territory - it has everything other countries do - and "island" is a cop-out to appease some other country's opinion of Taiwan rather than denote Taiwan's reality.

It makes sense, too. Despite marriage equality being a somewhat bipartisan issue in Taiwan (there are supporters and opponents on both sides, although the pan-greens and especially the Third Force appear to be a bit more in favor), and despite liberals in the West being kind of hopeless when it comes to understanding Taiwan, the two sides seem to have adopted oppositional "cross-strait" language on the issue. No, really: the anti-gay folks often reach for some version of "it doesn't fit with Chinese culture". The pro-equality advocates point out that this is yet one more issue which shows how different China and Taiwan are. So it makes sense that those of us fighting for recognition of the reality of LGBT+ people will tend to also use accurate, reality-based terms when referring to nations. Reality begets reality.

All that aside, it really is that simple. Just call Taiwan a country. That's all.

You don't have to do anything else, except write "country" instead of some nonsense Beijing-approved word. (Oh, you could also stop using "Mainland", "renegade province" and "separated in 1949", but frankly, using the word "country" basically clarifies all of these terms as untruthful and not descriptive of reality, so it would be natural to toss those out, too.)

The international media might want to take the box of bullshit China is forcing on the world and report as though there might be some value in it, but we can smell it for what it is. Every time we get a breath of fresh air, like Freedom To Marry just referring to Taiwan as what it is, it becomes clearer that you're just helping Beijing pass off some turds in a box.

I mean, come on, international media. We already knew you were a bunch of CCP-appeasers who regularly get up off your knees to make excuses for the way you write about Taiwan, but that others can get it right with so little fanfare really just shows how cowardly you are in starker relief.

Tuesday, September 4, 2018

And everyone who knows us knows...we didn't come for money

I promised I'd eventually pick up where I left off here, so...

Last month I came across this job posting with MoFA (the Ministry of Foreign Affairs) through the Facebook group of Nihao's It Going (and for those wondering why there is no Lao Ren Cha Facebook group, the answer is that I am old and lazy.)



0



No link because the ad is no longer online. That probably means someone took the job, or they'd have extended the posting dates. It's too much to hope for that MoFA realized how embarrassing that salary offer was and immediately, contritely took the ad down until they could come up with a better offer.

My mouth was agape at the requirement of a Master's obtained outside Taiwan (the hell?), so let's briefly take a look at that. What the hell is going on that the Taiwanese government is announcing openly that Master's degrees obtained in Taiwan are substandard? (I suspect for some subjects, at some universities, they are - but even so, for the government to be openly acknowledging this is horrifying).

Then, look at the salary: NT$66,000/month. And look at what they want for that.


That's...about US$2200/month - enough to live comfortably in Taiwan if you are single or a dual-income couple, but not enough to raise a family. Enough to get by and save a little for some nice vacations, but not enough to save meaningfully for any long-term goals. In 2006, if Kojen (a large buxiban chain) put you - probably a teacher lacking most of this list of qualifications - on a salaried rather than hourly rate, it was NT$60k - not a lot less than this offer, and 12 years ago at that.

Even sadder is that they seem to have enough applications to justify taking the post down from people willing to accept that pay. 

In short, it's a joke. So between bouts of laughter, I've been thinking a lot about why I stay - why any foreign talent stays, when the pay is just this damn bad. More importantly, I've been thinking about that means in terms of the greater conversation about brain drain and attracting (and retaining) foreign talent in Taiwan. Or, for that matter, local talent.

Why some people stay anyway is an easy question to answer: for me, it's a combination. My social life is very much here now. I love my friends back in the US, but there is no denying we've grown apart somewhat (this is less of a problem with friends in the UK). Not only do I find it hard to explain what my life is actually like in Taiwan to friends who have never visited.

Beyond that, I simply care about the country. Assuming I wouldn't move back to the US (and I wouldn't, unless I felt I had to), and assuming learning a new language isn't a problem (and it probably wouldn't be - I'm good at that), I find it hard to imagine coming to care about another place as much as I do Taiwan. Korea, Japan and Hong Kong are interesting - as are many places farther afield and outside Asia - but am I really going to start passionately fighting for the concept of Korean identity, or Japanese democracy or discussing Argentinian history in the detail I do about Taiwan? Am I going to start collecting and reading books about Jordan? Probably not.

Leaving aside the mostly-hideous architecture and other endemic, intractable problems here, there's something special about the place. A spark that caught my eye. A streak of rebelliousness that chimes a matching tone to something within me. A real fight, for freedom against oppression, for democracy against dictatorship, for right (if flawed) against absolutely wrong.

I've also come to learn about myself that even if I cannot vote, I must live in a free society, and one where women's issues have at least reached the level of discourse they have in Taiwan. That cuts out more than half the world, including much of the rest of Asia. China is a no-go, so is Vietnam. Hong Kong isn't quite free. Japan and South Korea have bigger issues with sexism than Taiwan.

And it's convenient - I think there's a law somewhere requiring that I say that. Sure. And I really do prefer living in the developed world, and in a place with a first-rate public transit network.

Oh yeah and all my stuff's here and my cats and all that. Sure.

Point is, if all I cared about was money, there are a lot of places I could go, and make lots more of it. Obviously, other priorities keep me here. 


Other people have other reasons - perhaps their job is more tied to Taiwan, whereas I could find better work if I were willing to leave. Perhaps they've married locally, or are a specialist in local politics or history (things I am personally interested in, but am not a credentialed expert in), or have invested their whole lives in learning Mandarin or Taiwanese.

There are a million reasons why we accept low pay and generally poor working conditions, from the grounded (say, married locally) or conceptual (caring about Taiwan as a cause worth fighting for).

I'm not trying to defend the offering of NT$66,000/month to someone who would earn three times that, or more, elsewhere. I'm not saying that Taiwan is attractive to foreign talent despite being a place where, in many cases, your career can only go so far. In my own life, I'm grateful for the career boost Taiwan has given me, but I also see the end of the road: the point where I could go further in life (and make a lot more money, and eventually earn citizenship) if I were willing to leave. That hasn't changed.

And if Taiwan really wants to attract foreign expertise, they are simply going to have to offer a better, and better-remunerated, work culture. Period. So who cares why we stay?

Mainly, it matters because it breaks down this myth that talent always, in every instance, follows money. It's one thing to say that Taiwan needs to be more attractive to foreign talent. It's quite another to imply the flip-side of that, as some do: that everyone who is talented therefore leaves, or goes elsewhere to begin with, and those who come and stay must therefore not be desirable talent.

Whether we're talking about locals or foreigners, this is simply not fair. If some of us have other reasons why we stay, it follows that at least some of those who remain will have the talent and expertise Taiwan needs, and we deserve better than to be dismissed as losers for sticking around. I know people among my friends and connections here who are: long-termers a deeply committed teacher of children; a generous friend who gives up heaps of personal time to volunteer in underprivileged communities; several formidable scholars and journalists who, in the face of a low-quality media environment, ensure that information about Taiwan is available in a variety of languages; talented teachers of adults who have the training and experience to remake what it means to learn; public figures who bring like-minded expats together; a migrant rights activist; several writers and artists; several LGBT rights activists and more. So many more. Forget me, I'm just a weirdo with opinions - look at the whole picture. 

And yes, there are losers too, and leeches, but we're not all LBHs (Losers Back Home) who can't leave because nowhere else will put up with our bullshit, just because we haven't chased the dollar signs to some other country. We all have our reasons for staying.

Again, so what?

Well, not all of these examples of the creativity, experience and expertise that we bring to Taiwan fit into the little pegs set out by the government. We have a lot to offer, but because we're not necessarily the kind of 'foreign experts' who do chase dollar signs, we don't always meet the qualifications to be considered a 'foreign expert'.

Becoming a 'foreign expert' costs money, especially if you have already built a life in Taiwan, and suddenly find you need to relocate abroad to gain the qualifications you need (hence my problem with the "Master's degree from a university not located in Taiwan" in that ad, although I am obtaining exactly that. Not sure how I'll afford the PhD though, with an entire life that I can't just give up in Taiwan.) Those of us who have other reasons for staying and don't just chase money...tend not to have huge amounts of it.

The way the discussion about immigration and dual nationality rights is going now, it seems most of the Taiwanese government thinks we're all worthless slobs when what they want to attract is "real" expertise, not the slothful degenerates they imagine us to be, showing up to 550/hour classes at Happy Eagle English Scholar's Acadamy still drunk on Taiwan Beer. 

It dismisses those of us who came to Taiwan as nothing and built something, even if we didn't quite build it to the exact specifications set out for 'special' foreign professionals. It completely ignores the ways in which we've looked to give back, and the ways we - the ones who stay despite the crap work culture and crappier pay - are the real soft power.

I know it's a bit odd to say "we're not here for the money" alongside "...but really, we need more money". It's true, though. We stay for other reasons, but things absolutely have to get better, or we may start losing the good people who stayed on regardless.  Those of us who have good but not 'special professional' situations won't move into these more prestigious jobs if the pay is so paltry. 


We deserve better pay and work conditions, just as locals do (and I acknowledge locals need it more). But those who have made something of ourselves here also deserve to be recognized as the people who stayed even when we could have gone elsewhere and earned a lot more, and what that means in terms of the value we add to Taiwan.

Wednesday, August 29, 2018

This whole "English as the second official language" thing

0-2


So you've probably heard that Premier William Lai has promised to make English the "second official language of Taiwan", with the idea that English, being an international language, will help raise Taiwan's visibility and competitiveness.

You may also recall that Lai enacted the same policy when he was governor of Tainan - this is clearly some sort of pet favorite project of his. Of course, if you've been to Tainan, you might notice that English isn't particularly widely-spoken there. That's not a critique of the programs in place, it's an observation from my trips there: the program may be fantastic, but I have not personally noticed a city-wide improvement in English proficiency.

This leads me to wonder whether Lai likes this particular policy because it looks sweeping and potentially transformative, it looks forward-thinking (and specifically focused on a world outside China), but is ultimately toothless. There will be no accountability when language proficiency goals aren't met, which is great for him.

And they will not be met, because the Ministry of Education, at the national level, doesn't know how to set second language proficiency goals that are based in real-world communicative competence. I doubt any study providing reliable data about overall English proficiency in Taiwan will be done.

Hell, forget communicative competence - I'm not even sure scores will go up on the crappy, useless, garbage English exams they've got now.

(Oh, sorry, I should use professional terminology. The tests lack most types of validity, are inauthentic, are so indirect as to be thoroughly unable to measure real-world ability, tend not to test at the discourse level and often don't even make sense.)

I don't mean to imply that I disagree with the general idea of making English a second official language. Many countries have English as one of their official languages, including India, the Philippines and Nigeria. At first glance, it also seems as though these countries do have high(er?) rates of actual English speakers.

That said, those same countries also tend to have a colonial history that is intertwined with English, which Taiwan does not. Generally, English as one of the official languages in those countries happened because of that colonial history, so while there may be correlation, there's no proof of causation. English-medium education in those countries is more likely to exist regardless of official language policy.

I'd still be otherwise on board though: there is a lot of evidence to support the idea of bilingual education, if this is where the policy were going to lead (but it's almost certainly not going to lead there.) A big question in multilingual education is whether policies create learners of languages, or users of languages. I would be strongly supportive of evidence-based, professional-led (as in, actual language teaching and second language acquisition professionals, not ministry officials with general Education degrees) movement towards an English education policy that sought to create users of languages, with assessments and measurements designed accordingly. (Check out the Routledge Handbook of Multilingualism for more on multilingualism in general, including this topic.)

If you want to know why Taiwanese kids study English constantly yet so many can hardly speak it, look right past your folk theories (though some are better than others) and look straight at that. Taiwan as a nation, whether in buxibans or the formal education system, simply does not seek to create language users. Target that, and you've cut the whole damn knot.

That's not likely to happen, however. Even if the programs in place in Tainan are good - and I have it on solid authority that they are, despite a lack of data about their overall effect on English proficiency in the city - national-level obstacles in how language education is viewed in Taiwan will almost certainly make it difficult to roll-out an effective, modern program nationwide.

The overall reliance on exams create absolutely terrible learning benchmarks (benchmarks themselves not necessarily being bad things, it depends on how they are designed and applied). Teacher training, when it is good, can't make up for this due to the pressure to give in to negative washback (I haven't read the material in that link but Kathleen Bailey is reliable, so I feel confident posting it).

The main issue, to my mind, is the overwhelming negative washback of the stressful national high school and university entrance exams. There is already some indication that the exams create a situation where elementary school teachers feel free to implement communicative language teaching (CLT - which is hardly a new concept; it was developed in the 1970s) whereas teachers at the junior high school level and above feel more pressure to teach using older methodologies that they feel better prepare learners for the test (rather than preparing them to actually use English).

If something so mild and mainstream as CLT can't even be successfully implemented nationwide at all grade levels, I don't see how a more innovative curriculum might overcome this obstacle.

This is not a criticism of the teachers themselves. I began my own teacher training career believing teacher training in Taiwan was abysmal; now I've seen enough of their knowledge base and classroom practice I have a more optimistic view. My only gentle critique is that there is a heavy focus on the Applied Linguistics/SLA side of teaching, and not enough on pedagogy/methodology/classroom management and how to apply them.

Others who would have a strong basis of knowledge for evaluating teacher cognition (including their knowledge of how to teach), who have talked to teachers in other contexts in Taiwan, tend to agree: the teachers may well know what they are doing, but there are a lot of barriers to being able to implement their ideas in the classroom.

However, I see no evidence that people in charge of managing language teachers and curricula at the national level know what they are doing, or can handle pushback from more traditionally-minded critics. That's not going to change overnight, and the best-trained teachers in the world will struggle with that hurdle.

On the plus side, multilingualism is not necessarily subtractive - the Taiwanese government got that wrong when they made it illegal for kindergartens to employ foreign teachers (which doesn't necessarily mean the same as not allowing English to be taught in them; I can't find any sort of law against that, but that was certainly what they were going for). The government assumed English would be subtractive and take away from local identity, when it never had to be that way.

Learning a second language at any stage - even at the stage where it could be a second native language, or L1 - doesn't take anything from knowledge of one's other L1. It may take a little longer for both native tongues to develop fully, with a long intermediary "interlanguage" stage, but research clearly shows there is no adverse long-term effect. (For more on this, I recommend Lightbown and Spada's How Languages Are Learned).

If adding English as an "official language" does not have to be subtractive to local languages, then wouldn't it be additive? As in, gaining an additional skill on top of the linguistic competencies one would gain simply being born and raised Taiwanese? Research does show that additive environments produce more successful learning outcomes. I would hope so, but I do question why English is prioritized for "official" status over Taiwanese Hokkien, Hakka or any indigenous languages as languages actually spoken natively in Taiwan. It's hard to make the case for English being an additive rather than subtractive language competency when it is being pushed to the forefront ahead of other neglected local languages. That's close to the definition of what it means to be subtractive!

A final thought: there will be people complaining about this policy as "linguistic imperialism" - I see where they're coming from, but I take a more, let's say, postmodern view. Modernism states that English can only be introduced as a language in a colonial or postcolonial context exploitatively: that it is always subtractive, never additive, and always seeks to overlay this new identity of "English speaker who therefore conforms to Western/Inner Circle norms" onto whatever original culture exists in any given place.

Look...sure. But Taiwan isn't some poor postcolonial backwater exploited by the West - it's a developed democracy exploited by China (where the idea of Mandarin as an official language originated!) If anything, Mandarin is more of a linguistically imperialist language to have as an 'official language' than English!

Taiwan, rather, tends to use English in an 'appropriative' way: those who really learn it want to learn it so they can use it to their own ends, to meet their own goals. Those goals might be as lofty as disseminating a message - perhaps writing an op-ed for the Washington Post about Taiwanese identity - or as workaday as advancing in a chosen career. Taiwanese use of English is far more in line with a postmodern, World Englishes or English as a Lingua Franca model of second language use than a "linguistic imperialism" model.

So, there ya go. This could work - it could be a great idea. We could come together to create a language learning paradigm that created users of English rather than just learners. We could torpedo the language exams, because they are useless trash. We could turn English into something additive to Taiwanese culture - and use it as yet another way to differentiate Taiwan from China.

But we won't, and Taiwan will probably suffer for it. Whatever might have caused the disconnect between Tainan's attempts to implement innovative English curricula and my anecdotal observation that proficiency has not improved, it likely exists at the national level as well and will cause the same problems.

Even now, I notice it is difficult for my students to effectively talk to foreigners (they generally get better after they work with me). Many have expressed a desire to promote Taiwan abroad. Some are actively trying to do this, or hoping to, but they come up against their own language competency limits, and get discouraged. It takes longer to communicate effectively when this happens, and people just don't have the time. As a result, the 'case for Taiwan', the soft power of the Taiwanese people themselves, never quite makes it out of the larval stage. And I see little to suggest that Lai's grand vision for English is going to help those who want to grow wings, because there is no indication that there is a plan to overcoming the obstacles it will face.