Showing posts with label masters_degree. Show all posts
Showing posts with label masters_degree. Show all posts

Sunday, June 30, 2019

Book Review: The Astonishing Color of After

51F1q-O2BsL._SX330_BO1,204,203,200_


The Astonishing Color of After
Emily X.R. Pan


I like to situate my book reviews in the real world - whatever is going on in my life, I try if possible to relate it to what I've read. I do this because I'm not a professional book reviewer, and I want to offer something more unique than a bog-standard review you might read in a newspaper.

As it so happens, I read The Astonishing Color of After - which deals with depression and suicide - during a time when I was (am?) coping with anxiety, mostly related to graduate school. I don't have depression - anxiety is not the same thing - but what drew me in was a line towards the beginning of the novel - the colors around me were all wrong. I was lucky, if only because I was able to see that something was wrong in time to seek professional advice (it turns out that my case is mild and I don't really need anti-anxiety medication if I make a few lifestyle changes - breathing exercises, no social media before bed, that sort of thing). But what really helped me connect with this novel was realizing that while I'd always known intellectually that sometimes brains just don't work the way they're supposed to, I hadn't really understood personally - viscerally - what that could be like, even mildly. Now I do.

The Astonishing Color of After is, theoretically, YA (Young Adult) literature. The writing style is fairly straightforward, the first-person viewpoint character is a teenager dealing with teenage issues and it fits nicely alongside other YA classics. Because of this - and despite it being quite fat - it's a quick read for adults. I didn't realize that when I picked it up, but I'm happy things shook out that way - I'd just finished my dissertation proposal and needed some mental rest with easier prose. It surprises me that it doesn't seem as though this novel has gotten a lot of press among English-speaking Taiwan bibliophiles. I knew when Green Island, Lord of Formosa, My Enemy's Cherry Tree and Wedding in Autumn all came out, but hadn't heard of this book until I came across a copy at eslite. It's a shame, too - YA literature about Taiwan that can be enjoyed by anyone, even if they have no connection to Taiwan, is a niche that needs filling. That kind of soft power helps.

That said, because the narrator is a 15-year-old girl, the prose is written a bit too...muchly. There's explicitness where something might be implied, melodrama where subtlety and implication would suffice. It works, though - the story is told as a 15-year-old might tell it. You can almost envision what the journal entries of the narrator would be like.

Without spoiling too much, the story follows Leigh Chen Sanders, 15-year-old American-raised daughter of Dory Chen and Brian Sanders. When her mother, Dory, commits suicide, Leigh is convinced she's turned into a huge red bird, and eventually seeks answers to her mother's family history in Taiwan. Leigh not only grapples with her mother's death, family secrets and feeling lost in an unfamiliar country, but a father who can barely cope himself as well as a very common teen issue: wanting to do something creative with your life as one of your parents pushes you down a practical path that you are entirely unsuited for.

This struck home for me too. I'm not a teenager anymore, and I'm not in a 'creative' profession (writing is a hobby, not a consistent income source). But along with my dissertation, I've been grappling with exactly why I chose to become a teacher when I don't feel the money I earn really justifies my choice (and don't always feel appreciated in a professional capacity either). I know people think foreign teachers out-earn other professions here, but that's really only true early on. When you hit your thirties, gain experience and professional development and credentials, you start to notice that if you'd gone to work for some corporate machine you'd be earning more by now. But, as with art or music, there are other reasons to choose teaching.

Taipei is rendered as accurately - if generically - as post-smartphone suburban America, and the story is deeply engaging. Pan does a great job of narrating the difficulties Leigh has with Mandarin - a language she is familiar with but doesn't really speak and can't read at all - and Taiwanese, which is incomprehensible to her. The flourish of her Taiwanese mother not really wanting to return to Asia despite her American father being keen do to so - and that same American father speaking and writing fluent Mandarin as his Taiwanese wife avoids her native language - presents a flourish to the story that upends stereotypes readers may have. Frankly speaking, it's a circumstance I've seen play out in real life, and it was interesting seeing it depicted in fiction. It reminded me of how my own grandfather, himself not a native speaker of English, purposefully never taught any of his children Western Armenian. As a result, I never learned it either.

I'm of two minds about Pan's depiction of Taipei. Everything was accurate - the alleys, the doors, the weather, the parks, the house slippers, the apartment shrines, the shops and temples. The depiction of supernatural events fits fairly well within Taiwanese religious beliefs, and the touch that Leigh's mother would visit both a Taoist and a Buddhist temple and not see any problem with that sort of syncretic belief (a fairly common thing to do in Taiwan) was a thoughtful flourish. Leigh's grandparents could be any number of older couples in Taipei city.

But...but. I wish she'd been more specific. Which street with brick arches did she reference? Was it Dihua Street? If so, the temple she described looks nothing like the most famous temple on that street. Was it Longshan Temple? It could have been. But if so, what street? What neighborhood did the Chens live in? Which spot on the North Coast did they actually go to? (Jiufen is referenced but then not much more is said about it or what the scenery is like.) One thing I love when reading novels that take place partly or entirely in Taipei is reading about the author's description of very specific places that I can go visit, if I like. When Pai Hsien-yung talks about Longjiang Road and a park which is obviously 228, I have specific mental images I can conjure up to give life to the story. There's something to be said for referencing a generic residential lane, a generic neighborhood park - the Chens could be anyone and there's literary merit to that - but I like my fictional Taipei to be grounded in a reality that I can personally reference.

I was intrigued by the very common Taiwanese family story of the Chens - a grandmother born in Taiwan and growing up in poverty, and a grandfather who came with the ROC military from China. Leigh's grandmother speaks Mandarin and Taiwanese (her grandfather's linguistic background is less clear). When we start to see flashbacks of Leigh's mother's life in Taiwan, one reference concerns her marrying someone "Chinese" (me: not Taiwanese?) but later that's references as "Chinese or Taiwanese". Which...huh.

There's a lot of digging that could be done into family political dynamics there, a lot of engagement in that particular issue that Pan - and by extension Leigh - could have pursued. But it's left there; there's no further discussion of issues of Taiwanese linguistic, historical or cultural identity. I suppose that'd be a bit much for a YA novel not necessarily marketed only to readers familiar with Taiwan, but it would have been interesting to explore.

Where the novel does a little better is discussing Taiwanese religious beliefs and superstitions, especially regarding ghosts and the afterlife, and Ghost Month in particular. Although I wish the novel had actually gone to Keelung for Ghost Month after explicitly referencing it, beliefs about ghosts roaming the earth and burning items for them to use in the afterlife, I think foreign readers will find these descriptions interesting.

All in all I'm happy I read The Astonishing Color of After, especially when I did. Its ideas and plot threads came through at a time when they could resonate especially strongly for me, and its clear prose was an inviting fictional place for my mind to escape to when it very much needed an escape.

Even better? I think you can still buy it at eslite!

Wednesday, October 3, 2018

An internationally-recognized English teaching certification course is now available in Taiwan!

Trinity CertTESOL is coming to Taiwan!

As a teacher trainer myself, I'm very excited about this. One of the biggest flaws in the industry of English-teaching workhouses and abbatoirs here is that, once here, if you don't already have a basic pre-service teaching certification, it's difficult to get one as there were no offerings in Taiwan. No Trinity CertTESOL, no CELTA: two of the only - if not the only two - internationally-recognized programs that include practicum hours. And, as a teacher trainer, the only two that I can personally wholeheartedly recommend.

In addition to tuition fees, that meant leaving the country for a month (and losing a month's worth of income, if you could get the time off at all) and paying all associated costs with living in another country for that month - possibly as well as rent back in Taiwan. I know it was a huge financial burden when we went to do CELTA in Turkey.

Now, that's no longer necessary: on November 5th, a part-time (Monday-Friday, 9:30-13:30) certification course is finally available locally! If you can be free in the mornings, you don't have to leave Taiwan or stop working.

Trinity is equivalent to CELTA, which means that it will be useful to you even if you leave Taiwan. Having not only been through CELTA but also Delta and in the middle of a Master's program in the same field, I can say that it's worth it. The curriculum is sound - and I'm a teacher trainer who has completed an equivalent course herself, I would know - and the practicum hours set it apart from weekend or online courses. You will certainly become a better teacher because of it, if you take what you learn from it and incorporate it intelligently and thoughtfully to the classroom while developing your own style.

It's also important to remember that these certifications aren't meant to create insta-teachers or classroom superheroes. Nothing can do that except experience, reflective practice and consistent, high quality professional development. They are pre-service programs, which means they are open to people who have never taught. They aren't even meant to give you all the skills a professional needs: entire multi-year teaching programs exist for that, and not even they can accomplish it. They're meant to give you the fundamentals you need to be competent in the classroom as a novice teacher, or to improve your practice as a current teacher, with the assumption that you will receive further development and institutional support from your employer (how much institutional support you are considered to need post-certification will vary). They are stepping-stones to higher-level in-service teaching degrees. They get you on the track - they're not the end of the road.

You may be wondering how such a certification can help you in Taiwan. I admit that's a real problem here: the complete lack of any sort of qualifications needed to be a "teacher" in Taiwan, and how certifications are generally not rewarded well, which feeds the cycle of mediocrity and poor teaching practice.

But, better jobs in Taiwan do exist. There are fewer of them, but they are generally only open to teachers who have these certifications, or at least, those who do get their resume pushed to the top of the pile. These jobs tend to be more professional and pay better (though I wouldn't say they are wonderful - almost no job in Taiwan is). You may be frustrated that at Happy Oxbridge Engrish Scholar's Acadamy, you won't get a raise for doing this program, and I'm sympathetic to that.

But, better places to work will actually consider you seriously if you do, and that will come with better pay and other perks, like the ability to request more time off (unpaid) or more time off in total (perhaps paid).

Oh, yeah, and you'll just be a better teacher for it.

Monday, May 7, 2018

Doing a part-time Master's from Taiwan

IMG_2329
I'm having trouble reading this - 朝山?潮汕?Is that a radical or a design element?



So, my first full term at Exeter is finished, grades are in, and I'll just say I'm quite happy.

It's important to me to write about professional development - after all, I'm interested in Taiwan for personal reasons, but my actual profession isn't related to Taiwan Studies, affairs, policy, any of it, and although I know there are others here who take TESOL seriously, it's hard to see that just looking online. Besides, people have asked. There aren't a lot of professional development opportunities locally, so for those who are actually serious about the profession I figure it'd be good to talk about what I've been up to.

I have less to say about this than I did about doing a CELTA (taking over a month away from Taiwan) and a modular Delta locally. I'm in the groove now - I know what I need to do and how to go about it, and there's less initial confusion and stress. So, it just feels like "life" rather than "something worth writing about".

But, there are a few things worth saying:

A bit about my program

I'm enrolled in the MEd Summer Intensive TESOL program at Exeter: it's the only highly-ranked school I could find that had a program quite like this - I've written about this issue before. It's not a "distance learning" program: you take your classes face-to-face over the summer, and then go back to wherever you live to write your papers. This is enough for it to be considered fully face-to-face.


The same program is offered full-time, and the summer program tends to be attended by people like me: working professionals in the field looking to level up (I have heard that the full-time program skews quite a bit younger.) Most of my classmates are non-native speakers, which I appreciate, and the entry requirements are stringent enough (though, to be honest, I did not fear that I'd be rejected.)

The main issue was finding relevant literature - in general:

There is just not a lot of TESOL literature available in Taiwan. Caves has a modest selection, I haven't yet figured out if I can use an interlibrary loan system here and, given that the best university doesn't offer my program, I'm not sure it would be fruitful to try. I can get most journal publications electronically, but it can be hard to access books, as many relevant titles aren't available in digital copies (when one is available, it's usually offered in a read-online format through the Exeter library).

I lucked out in terms of having access to a large library of relevant titles through a helpful classmate, but if I hadn't made that connection, I might have spent thousands more just on books.

...and relevant to my context


Because this is a Master of Education program, and not a Master of Arts, it is very much tied to one's teaching context. You can't write abstractly: you have to find real teaching situations, evaluate them, and often propose your own output or adaptations for use in these real-world contexts. I appreciate that - it's relevant, not too up-in-the-clouds - but to ground your ideas in principled pedagogy and relevant literature, you need such literature about said contexts. And there just...isn't a lot. There are TESOL and AppLing researchers publishing research from Taiwan, some of which is crap and some of which is fine - but there's just not enough of it. In the field, Taiwan simply does not represent very well.


It can be a bit lonely

I did Delta with Brendan - we had each other to talk through the hard parts, read each others' work, make each other dinner and talk each other down from stressful moments. I also had a local tutor for the most difficult module, which helped a lot.


On the Master's, although one of my classmates is Taiwanese and we've become good friends, I don't see her often as she lives in Hsinchu. Otherwise, it's just me...going it alone. I'm quite extroverted so all that time stuck in books or behind a computer screen, without other people doing the same thing, got a little lonely. I started feeling a bit like a slug - not enough exercise. I felt trapped indoors on beautiful days. Finding friends working on their own stuff to be around and choosing outdoor cafes on occasion helped, but frankly, you're sort of on your own.

There's not a lot of local support

To be blunt, Taiwan does not seem to value qualified English teachers. It can feel sometimes like nobody cares. I quit one of my (many) jobs in part over frustration with what I saw as academically-underqualified management, feeling as though, if I wasn't going to get support at work, where my degree would be immediately relevant, I would at least need time to finish my papers. My other workplaces were highly accommodating of my time needs and I'm thankful for that - those papers, man - but weren't resources in terms of discussing module content and writing.


I'd worked with highly qualified academic managers in the past, whom I would have happily gone to with questions or for advice, but that dried up. I got some very helpful support from the person I consider as a kind of mentor (thanks, yo), but he's busy with other things too.

I know there are other qualified people in Taiwan I could talk to, but I have found once you get to this level, you tend to be horribly busy (as I have been), and I feel as though there's no such thing as a truly helpful workplace in Taiwan. Not even necessarily the universities. I have to hope I'm wrong.

Yet I can't help but feel as though English teaching here suffers from the same blight as journalism: professionalism is just not valued. It's depressing. Come on, Taiwan.

The best part is the travel - the papers are...papers

Seriously - the classes are lectures, a bit long (three hours) but fun to attend. Otherwise, you are free to ramble about Exeter, although many students will spend time in the library looking through the physical collection to take notes, get ideas on what they might need, or scan relevant passages. First year students have to write a fairly simple formative essay and take study skills seminars - we'll see what it's like for second years - but otherwise, we could enjoy the town (quiet as it is). There was never a point when we were too busy to go to the pub or out for dinner, or to enjoy theater and other performances with our student discounts. In fact, people commented on my constant social media posts having fun with my classmates asking if I was actually doing any work (some).


And, of course, if you're already in England, you may as well poke about Europe...last year I went to Georgia, Armenia, Greece, Czechia, Hungary and Austria. This year I'll go to Portugal, Wales and Italy (and there is talk of a weekend trip to Spain.)

Then, the papers came. They're not easy - I mean, it's Master's level at a fairly prestigious university. I did very well but I had to work for it, and I felt like I spent most of January, February and March deep in a hole with only my computer screen for company.

There are no exams (yay!)

I always found this a bit odd about my friends' Master's programs. I thought exams were for college classes where you could assume the average to...let's say "differently motivated"... students couldn't write a decent paper (sorry if that sounds mean, but...) and if you were in a Master's program, especially in any kind of liberal arts or humanities field, you would certainly do away with the nonsense of timed exams and express your literature-grounded, principled and justified ideas in writing. Apparently - according to people I know - that's not always the case.


My program, however, has lots of paper writing but no exams. As, frankly, it should be.

Time can be an issue


I was lucky - as above, my various employers were very accommodating. I also took on a new teacher training role during this time, which I've been really getting into. It was a steep learning curve, though, so I found myself teaching my first teacher training course while finishing up my first paper, and not sleeping much at all. But, the job presented itself and I jumped on it, as I'd always wanted to do teacher training.


However, it's less clear that others doing this program would be so fortunate: I remember being dependent on an employer for a work visa, and I remember not having the power or resources to tell an employer to buzz off if they weren't accommodating. Most employers in Taiwan don't respect teachers' time - you're scheduled without being asked, pressured to work weekends or take classes you don't want, corralled into doing extra unpaid work (judging [ridiculous] speech contests, pointless paperwork, 'English corner' or whatever) and aren't even paid particularly well for the honor.

I could easily imagine someone without my resources - the experience of having done a Delta, the course exemptions from that Delta, accommodating employment, permanent residency, a persuasive resting bitch face* and a supportive husband - struggling to get all of the papers written.

Even I - a fully-resourced person - gave up my Lunar New Year to spend 6 straight days writing a paper on testing and assessment, with a cold so bad it bordered on the flu. I didn't have the time otherwise.

It's caused me to re-think similar programs in Taiwan.

Looking from the perspective of someone who had done a Delta, MA TESOL programs available in Taiwan didn't look particularly impressive. I didn't see how they actually trained one to be a good teacher (and I have been told that the MA Teaching Chinese programs tended to focus on the linguistics of Chinese rather than how to teach it).

But, I'm finding that's true with pretty much any Master's program. You get a lot of background in the field and a deeper theoretical and academic knowledge of it, but if you are looking to get better at classroom practice, they aren't going to do that. Period. No matter where you are. The academic knowledge is worthwhile, but it's best to know what you are signing up for. 


It's still absolutely worth it

Seriously, I'm lovin' it! I feel like I've found my superpower - a great hidden talent - writing academic papers that keep getting high marks. When you enter the field as an inexperienced nobody, as I did, and continue to work in it despite it being dismissed as "not a real job" by so many other expats (which I want to say is not fair, but so many "teachers" treat it as "not a real job" that I can't even blame the haters too much), there's always this desire to do something to set yourself apart as a real professional. Besides, although I don't write about it much, I do care about the field. I've toyed with starting an TEFL blog but Lao Ren Cha is enough for me, I'd rather write as a hobby and leave the work at work. Besides, it is interesting (to me) - I enjoy knowing enough about second language acquisition that I can shrug off all of the folk theories and pontificating. Leading TESOL training and developing future language teachers simultaneously really drives home that I do have a body of professional knowledge worth sharing. It's great.


I mean the papers can be torture, but also, it's great.



*no, seriously, sometimes you just gotta don the face and tell people how it's gonna be

Tuesday, July 11, 2017

Teaching English in Taiwan: some ethical issues

I'm sitting here in my dorm near the graduate campus of the University of Exeter, listening to birdsong and trees rustling in the wind out my open window. It's July but I'm wearing my new Exeter hoodie, because England apparently does not have any season which can be properly called 'warm'. This is quite different from Taiwan where I'd be wearing as little as possible and still sweating, possibly even with the air conditioning on, and outside my door would be a cacophony of human sounds that would be welcoming in the way that they ward off isolation.

We've just had a seminar exploring two topics: varying perceptions towards native and non-native speaker teachers first, followed by CLIL (Content and Language Integrated Learning, in which a subject course is taught in a foreign language, with the primary goal of subject learning with the hoped-for added benefit of improvement in foreign language proficiency).

A common theme developed in my mind as the discussions of both of these issues rolled on.

When one thinks of teaching English from an ethical standpoint, if they think about it at all, the two most common issues they tend to come up with are some form of "linguistic imperialism" - the idea that by teaching English we are somehow 'ruining' or forcing 'Westernization' on a local culture - and racism in hiring practices as well as pay. I'll explore these first, although I have to admit that the issues I discuss later are the ones I find meatier, or simply of greater interest.

These are of interest to me, and I'll explore them below. However, they feel a bit warmed-over, and I'm more keen to talk about the issues I explore later on. Not because these two aren't important, but because they feel so done.

That said, I'd like to say a few things about each before moving on.

There's little merit to the first opinion - while teaching a language does require some transmission of cultural knowledge (regardless of what some governments may mandate), simply being an access point to one of the cultures of the English-speaking world is not itself enough to destroy a culture any more so than Americans learning a foreign language, or living alongside speakers of languages other than English, are doing harm to American culture, regardless of what some less thoughtful people might believe. If anything, we are a resource for the non-privileged to learn the language of the comparatively well-off English speaking world, and therefore offer them the possibility of entry into it. You can't create equality by denying the less privileged access to the cultural touchstones of the more privileged.

The second, however, does make a fair point. I'm a white native English speaking American. The privilege inherent in this is striking when I hear about how my Black friends who teach in Taiwan are treated, not to mention the lower pay and sub-par working conditions offered to Taiwanese teachers. My classmate is Taiwanese and going for the exact same degree I am, and yet you can be sure that I will probably end up earning more over the course of my career. This is absolutely not fair. I am not 'better' because I'm a 'native speaker', that's ridiculous.

The ethical question is, of course, is it acceptable for me to continue teaching in a context where I know I have at least some of the opportunities I do because of my race and native language, rather than my actual teaching ability? Is doing so a form of perpetuating the system? Would it even be possible to find a teaching context where this is not the case? Is it too much to ask of me to give up a job I am committed to and find meaning in, in a country I love, because I am a part of a flawed system? Would doing so fix anything?

The answers to the above, to me, are:

No, it is not really acceptable (yet I do it anyway).
Yes, it is a form of perpetuating the system.
However, no, it is likely not possible for me to find a better context - almost every ELT context has these flaws. Those that don't are not generally available to Americans (e.g. in Europe) or would not pay enough for me to cover my basic expenses, including student loans (e.g. in the US, given that I want to work with adults and don't yet have a Master's).
And finally, no, I don't think it would make a difference if I left, nor do I think it is fair to expect me to do so.

The best I can do is fight day-to-day for a better industry, although that strikes me as unsatisfactory. I'd love to see local teacher pay be on par with foreign teacher pay (with them getting a raise, not us getting a pay cut). I'd like to strike the law limiting who can be hired as a foreign teacher based, ludicrously, on passport. I'm not sure that advocacy will have much effect at all, though. It doesn't seem to have so far.

I wish I had a better answer. This has been the go-to answer for the Defensive White English Teacher for decades, and it doesn't seem to have done much good.

There is so much more to explore, though.

As I mentioned above, I don't think much of the idea of cultural imperialism through language teaching. However, there is a sort of domestic cultural and economic imperialism at play in Taiwan (and elsewhere in the world, surely) that makes my skin crawl.

Taiwan has been a place where, over the centuries, various colonial regimes and invading forces have tried to assert their dominance over the island, and their primacy in the cultural hierarchy, through the enforcement of foreign-language medium education in schools. Most notably, the Japanese did it by making the education system in Taiwan Japanese-medium, and the ROC did it later by forcing all students to learn in Mandarin, to the point where today many foreigners and some Taiwanese do not realize that, although it can be debated what the historical 'native languages' of Taiwan are, Mandarin is certainly not one.

Now, it seems that English is one of the tools used to bolster dominance in Taiwan's social hierarchy. The 'cultural imperialism' isn't coming from us whiteys this time, it's coming from Taiwanese who have a privileged socioeconomic position in their own culture. It raises their profile, and the profiles of the adult children they've raised, to speak English well and have connections to the Western world. While not essential for political or business success (I'm fairly sure Chen Shui-bian doesn't speak much English at all), it certainly helps (every other elected president in Taiwanese democratic history has been educated, to some extent, in the West).

It costs money to raise children who have this cultural cachet of speaking English well, unless you have a particularly bright child. Cram schools - the good kind - are pricey. Local bilingual education is even more expensive. International schools are yet more expensive, and not open to those who don't have a path to foreign citizenship. Studying abroad is the most expensive route possible, and in some cases not available if you aren't able to put in the money to get your princeling to a certain level of English ability first.

The rich keep control, to some small extent, because they can afford to learn English well. It affords more respect, more connections and more opportunities.

These are the people whose princelings find themselves in our classes much of the time, although I appreciate that buxibans that offer more affordable classes to families that don't have such means do exist. As adults, they find themselves in my classes, either bankrolled for expensive IELTS preparation or successful businesspeople who have access to a high-quality teacher who charges accordingly.

It's easy to stereotype these children of privilege as the same KMT diaspora 'Chinese elite' who seem to hoover up all the money, privilege and power in Taiwan in every other way. Many of them are - do you think Sean Lien got to Columbia on his own merits? Or that Hau Lung-pin would have earned a PhD from UMass-Amherst on talent alone? Maybe, but I doubt it. Many, however, are not. It's a problem pervading all segments of wealthy Taiwanese society.

The problem, then, is not that I'm here teaching English. It's that I'm earning good-enough money teaching it, and you don't come by good-enough money without being expensive by local standards. Therefore, those who can afford my services are already privileged, and I'm helping to broaden and extend that privilege as they widen the gulf between what they have access to and what others of more modest means do.

It is, in effect, a domestic sort of cultural imperialism, which is not at all one unique to Taiwan. I'm not afraid of the Big Bad West here, I'm afraid of wealthy locals who do the same thing to their fellow countrymen!

I'm not sure what to do about this, either. I've considered volunteering, and likely will once the burden of tuition fees is lifted. That's really the problem - people talk about missionaries in Taiwan as though they are so generous and giving, sacrificing their own gain to help others. There is surely some truth in that, for some missionaries. But the other truth remains: most people have bills to pay, and it's not possible to offer one's services for free if one has bills to pay as well, and does not have a large religious organization making sure that issue is taken care of.

I don't charge so much because I'm greedy, I don't think. I do it because I have family to consider in the US as well as US-based bills to pay.

I'd work for less so that more could afford access, and often do give steep discounts to real friends who need help (I'll even work for free if I believe it will make a real difference, in fact, I prefer offering help as a favor rather than charging a nominal fee). However, again, I can't really pay my own bills if I do that as a part of my regular work. I offer it in my freelance capacity because I generally know the situation and the person, but if I did so as a teacher employed by a school, I would most likely end up being taken advantage of as the school continued to charge high rates and simply keeping the difference. In fact, this is exactly what my former employer did in a few circumstances.

Frankly, if accepting less were a feature of my regular work, I wouldn't be here at Exeter bettering myself professionally so I can offer ever-better teaching to my learners. Period.

I'd like to get to a point where I have the resources - as in, I can afford to do something like this - to try and bring high-quality English teaching to those who could benefit from it but can not generally afford it. That's a long way from here, though. That's something the Exeter graduate does, not generally something the tuition-paying Exeter student does.

Another issue is whether it is ethical to work in a system where so little attention is paid to qualifications. By agreeing to work in a system where you don't need any basic qualification to teach - where, in fact, teaching English is looked down upon because it is simply assumed that it is a job anyone can do, which requires little or no training (yes, the link is relevant because in his book Cole does exactly that) - am I not conferring some level of legitimacy on that system?

This is a conundrum for my context, at least, where I mostly work freelance but do take classes with a few places that are technically 'cram schools' (in the legal sense as it relates to their business registration, though they do not embody many of the negative connotations of the term). It takes a level of qualification far lower than my own to work in either school, although I will say both offer high-quality English classes. Some 'schools', if you can call them that, require even less.

Despite being generally good, neither school offers paid lunar new year leave (despite this being a legal requirement) or paid annual, sick or typhoon leave. Both treat teachers well, though there is no greater contractual job security than in any other cram school. Neither has many career-furthering opportunities for those who want to teach (as opposed to being an account or business manager). Neither offers nor sponsors training. One offers a small bonus (and I am grateful for it), but neither offers the 1-to-2 months' salary bonuses on offer from more traditional employers.

I do like the two employers who provide me with group classes. I recommend them as both employers to teacher friends and as schools to local friends who might be prospective students. I want to make clear that I have no bone to pick with either, and the downsides are tempered with a lot of advantages: all the (unpaid) leave I want without complaint, and higher-than-average pay. However, by continuing to work at these places, I do wonder if I'm legitimizing the downsides.

The issue can be expanded, however. If I worked at a school that didn't require at least a basic minimum of training such as a CELTA, I'd wonder if I'd be legitimizing the lack of qualifications necessary to "teach". If I worked at a public school or university, I wonder if I'd be legitimizing the sub-par working conditions that many institutions take as a norm, such as useless reams of administrative work, high student-teacher ratios (up to 65 students in a conversation class in some places!), over-reliance on testing, a poorly-constructed curriculum and generally lower pay.

I want to end by circling back to one of the issues I explored above: racism in hiring practices here. I've covered issues of pay, treatment and opportunities, but another issue I find disconcerting is how many people - locals and foreigners alike - try to justify native speakerism. I've written about this before (linked above already but here it is again) but now feel I have something more to say on the topic.

It is impossible to ignore - and I'll write more about this later when I really sit down and write about the experience of doing a Master's as a part-time student, splitting my time between Exeter and Taipei - the fact that I have learned so much from my professors and classmates here at Exeter. Most of my classmates are not native English speakers, and many professors are similar. I've been hanging out mostly with female classmates because we happen to get along so well, and out of 7 women, only two of us are native speakers. My Delta local tutor is not considered a native speaker by many. Although as a native speaker who has sought to upgrade her qualifications, I cannot say that native speaker teachers generally are less motivated to attain a level of professionalism in their work as such a generalization would exclude me, it is quite clear that generally speaking that level of qualification, and the important conversations that go along with it, seems to be populated by the non-native English speaking teachers.

I can surely imagine leaving my soft academic cocoon for the sharp idiocy of Facebook commentary, finding myself on one of the many groups for English teachers in Taiwan, and feeling my face fall as all of the nuanced points and brilliant ideas of my Exeter cohort are not reflected in the general Taiwan English teacher commentariat. It hasn't happened yet, but that's mostly because I've abandoned many such groups in dismay, not because the screamery isn't there.

What I mean is, it seems as though the general sentiment of the foreign English teacher population - although I do realize this is by no means a stereotype I can apply to all of them - is that native speakers are best (perhaps because they themselves are native speakers and they are scared of losing their privilege?), this is because that's what 'clients' want, qualifications aren't necessary because most employers in Taiwan - the not-great ones - don't care about them and won't pay more for them and being a better teacher isn't a good enough reason to pursue them (and yet pay is low because unqualified teachers don't deserve more), and many other beliefs I will charitably call 'ignorant'. At times it feels as though trying to address some of these beliefs - e.g. "it's fine to discriminate by only hiring women for certain jobs" or "non-native speakers are never as good at English and therefore deserve to earn less!" - with any level of nuance is an exercise in futility.

I do wonder if continuing to work in an industry where - at least in Asia - that 'ignorant' attitude prevails to some extent legitimizes it. Again, however, I'm not sure where else an American can get a job that pays sufficiently well where the industry has not only more professional working environments, but also more professional teachers with more nuanced and thoughtful attitudes.

Basically, although I find great meaning and pleasure in my work as a teacher and have a great love of Taiwan, I have serious qualms with working in the educational field here, not only in terms of employment but also in terms of the problematic attitudes other privileged teachers hold, while talented and thoughtful educators are held back.

And yet, basic economics would dictate that the way to push for something better is to not accept something sub-par. If good, qualified professional educators would not work in Taiwan, the industry as a whole would have to improve in order to attract them. Yet here I am, agreeing to work for what is on offer now, although I find it lacking. I don't mean in terms of pay - I'm talking about general working conditions and attitudes in the industry that lead to socioeconomic inequality, poor treatment of non-white and non-native-speaker teachers, a lack of adherence even to the benefits accorded us by law, and the overall attitude toward teaching not only of those on the outside looking in, but also of other teachers here.

How can we force things to improve if we accept what's on offer now, as unsatisfactory as it is? And yet, what else can we do if this is the work we want to do, and Taiwan is where we want to be, and it wouldn't be much better anywhere else?

I don't know.

The other day I was thinking about how one trains a teacher to be successful in a flawed context. Much teacher training focuses on training the teacher but assuming a generally good context, or at least one with flaws that can be overcome with yet more training. I was thinking about it in a Saudi Arabian or, to some extent, Chinese context where certain discussions or topics might be forbidden, and where many institutions unrealistically expect qualified teachers to teach English with no controversial cultural content. The assumption is that you can read up on cross-cultural communication and overcome these issues, but I'm not entirely sure that's true; I doubt that any amount of training can fix such a problem when the issue is not with the teacher.

This is why I work neither Saudi Arabia nor China.

However, it's also true in Taiwan. The system is perhaps less flawed, but I wonder what kind of training would help me to more efficiently navigate the ethical issues I do face here. Is the Taiwanese educational system, from public schools to universities to buxibans, so flawed that it presents an ethical issue to even work in it?

I used to think, putting on my well-worn Defensive White English Teacher hat, that the answer was no. At least, I thought, I would eventually end up at a university where things might be better. I'm coming to realize there isn't necessarily any improvement even as one 'moves up'.

Now, I'm not so sure. I don't intend to leave Taiwan simply because I love the country, even though I don't have much praise for its TEFL opportunities. However, I can't ignore the real ethical questions that working in such a problematic system has raised.

Wednesday, December 21, 2016

Fighting Native Speakerism in Taiwan

I don't blog much here about English teaching, because to be honest, it's my job. I happen to love it, and I happen to be a professional, and I want to talk about it, but...it's my job. I may start a specifically ELT-related blog someday, but otherwise I generally tend to keep my hobbies (like snarking on Taiwanese politics, activism - to the degree I am able - writing and travel/exploration) separate from my profession. It's funny, though, because I'm actually qualified to comment on ELT matters, whereas despite my related degree (International Affairs), I'm basically a hobbyist with a snarky streak when it comes to politics.

However, something about this really ought to be said. First, a primer in what 'native speakerism' is.

None of this is new - there is a whole organization dedicated to fighting native speakerism. But, to get into why it's difficult to fight in Taiwan, I feel the groundwork needs to be laid.

Native speakerism is a global issue - preconceived notions about what makes a 'teacher' due to a lack of general training in ELT issues (which is fair - not everyone is going to have a basic knowledge of education theory) causes learners to believe that native speaker teachers are superior and schools advertising the usually (but not always) white, Western faces of the teachers with correspondingly high tuition preys on notions of 'prestige' in teaching. Learners then request native speaker teachers, leading schools to then discriminate against non-native speaker teachers in hiring, and blame it on "the market" - a market which they helped create. It doesn't help that a horrifying lack of professional standards makes it possible to get a teaching job with no qualifications or experience to speak of other than being a native speaker, and that the owners of language schools are often local businesspeople, not educators, and do not know themselves what to look for in a quality teacher - they too boil it down to "native speaker, looks the part, cheaper than a trained teacher, you're hired."

One can add to that a big fat dollop of outdated assumptions of what it means to be a "non-native speaker". People who don't know better will insist that "non-native speakers can't possibly know all of the idiomatic language, rare collocations and modern usages of English, they'll teach a more textbook English", but that assumes quite a bit about a native speaker. An Egyptian woman who spent the first ten years of her life in Cairo, but then moved to England and had lived there ever since, for example, would speak at a level so close to native that you would not know she wasn't a native speaker, and would have more knowledge of British idiomatic language than I do. How is she less of a 'native speaker' than I am? A Taiwanese student who went through an entire school curriculum at TES or TAS, who might speak flawlessly - you might mistake her for an Asian woman from the West - is she a native speaker? My own grandfather grew up in Greece and moved to the US in elementary school. His native languages were Western Armenian - there are a genocide and two escapes in that story - and Greek. To hear him talk now you would never think of him as anything other than a native speaker of English. Is he? Why do you assume all native speakers speak an imperfect, textbook-y or even 'foreign accented' (again, whatever that means) English?

And that's not even getting into issues of cultural or linguistic imperialism and the notion that only "native speaker English" (whatever that means) is "good enough", or that there is something wrong with local varieties of English!

What really goes into teaching well is, of course, a high level or native-like level of English: something many non-native speakers attain, as well as sound training (whether it confers a credential or not - the piece of paper is not the point, though it's hard to gauge the quality of non-credentialed training) and increasing levels of responsibility through experience. Some level of basic talent or affinity for teaching helps. Research agrees: if the level of English is sufficient and the teaching is pedagogically sound, the first language of the teacher makes no difference.

I find this a very convincing set of arguments for doing away with discrimination based on first language in language teaching, and yet the problem persists in Taiwan. Why?

The law is outdated 

There are conflicting accounts of what the laws actually say. Most non-native speaker teachers in Taiwan are Taiwanese themselves, students on a student visa that allows work, or other foreign residents married to locals. A few have Master's degrees and therefore can be hired for any job. It is unclear whether, legally, visas for non-native speaker teachers who come to Taiwan simply to teach can be procured by schools however. I have been told "no", I have been sent unclear links with confusing language, I have been told such visas have been successfully issued, although every example seems to be of a white European. I have been told English must be the 'official language' of the country of origin, but the US has no official language, and plenty of countries people don't think of as English-speaking, such as Nigeria and India, do have English as an 'official language'.

However, I have also heard firsthand accounts of non-native speaker, non-Taiwanese foreigners trying and failing to get a visa to teach English because they held the "wrong" passport (not from Canada, the US, Ireland, the UK, South Africa, Australia or New Zealand). So, let's just say that the law is unclear but if you are not a native speaker, and do not have another pathway to a job that doesn't require a school-sponsored visa, and lack a Master's degree, that it is likely to be difficult for you to procure a visa to work in Taiwan.

This is in direct contradiction to research on effective teaching, and yet it remains a problem. When it is difficult to get a school to even offer a job to someone they know they may not be able to get a visa for, it makes sense that schools would go for candidates for whom visas would be promptly issued.

So what can we do? 
Honestly, I have no idea. You can lobby the government - good luck with that. You can write an editorial - nobody will read it. You can try to raise awareness among locals inclined to do something about it, but so few are even if they agree with you. If you ever do find yourself with the right kind of guanxi in the government, this would be a great place to use it to bend someone's ear. For now, however, I'm at a loss.


It's hard to know which schools would not discriminate, given the choice

It's very difficult to know what a school would do if it didn't have this potential legal hurdle to hiring non-native speakers and very difficult to fight, as it requires a change in the law.

My various employers, for example, are all good people. They're sensible and they have some foundational knowledge of the qualities needed in a good teacher. I do not want to think that, given the chance to hire a non-native speaker teacher who would need a visa, that they would discriminate. However, due to the confusion and difficulty inherent in the law, it is hard to be sure. How can I talk to my employer about a problem if I don't even know if it exists, or if it only exists hypothetically?

In my school I noticed an advertising sign-listicle sort of things ("10 reasons to study with us!" but at least it didn't have something like "#8 will shock you!") where one of the items was "Canadian, British and American teachers: the world of IELTS comes to you!" - what does that mean exactly? Is that pro-native-speakerism? Would they discriminate against a talented, native-like and qualified non-native speaker if given the chance to hire one? It's hard to say. It's just an item on a list tacked to the wall, and there's no way to test the sincerity of it. How does one even bring that up?

This makes it difficult to have these conversations with employers - note conversations, not confrontations or arguments - when you can't really know where they stand. When perhaps they themselves don't know where they stand. It's hard to push the issue further or raise awareness.

So what can we do?

One of the core messages of TEFL Equality Advocates is for native speaker teachers to use their privilege to help change the system: not applying to work at schools that discriminate, withdrawing one's application from a school that indicates that it discriminates later in the process, and writing to such schools to tell them why (in gentler words, of course).

It's difficult to do that when you can't know if a school would discriminate if they didn't have to by (very confusing) law. What you can do, though, is bring it up if the opportunity arises and try to gauge your school's attitude towards native speakerism, and take it from there.


The 'native speaker' model is still seen as the best, or only, choice

This is a massive problem in a world where ELF (English as a Lingua Franca) is the English that most English speakers - most of whom are non-native - use. Native-speaker models with little attention paid to communication in the real world the learners will face is not optimal. A native-speaker model that ignores the Taiwanese businessman going to Korea, the young student planning to travel in Central Europe, the tech guy who talks to co-workers in India or young person who might not encounter native speakers often puts them at a disadvantage and is often the reason why good students in class, or even chatting with native speakers informally, hits a brick wall with other non-native speakers. This attitude, to be short, must change.

So what can we do?

Get training in how to teach ELF, and teach it if it fits your context (which it probably does). And let your students know why. Let them know that, in fact, as a native speaker you are not always an optimal model, and that learning by working with the English of non-native speakers is in many ways just as helpful or more helpful to them than only dealing with you.

School owners are often dismissive of foreign teacher concerns

This, I would like to emphasize, is not a problem with my employers. We are listened to and our opinions respected and considered and, often, acted on. I appreciate that a lot. It's why I continue to work for them. However, I can't say that's true for most, or even many, schools in Taiwan. Whether locally run or not - though most are run locally - there seems to be an unspoken but clear lack of respect for the sentiments of teachers, however correct or convincing they may be. (That's not to say such sentiments are always correct or convincing). Six-day workweeks, crazy hours and a lack of communication - or outright lying - driving high turnover, while the boss complains about high turnover? Low pay making it hard to hire good people? Textbooks that are required but not very good leading to poorer teaching?

All of these are valid concerns that are often dismissed by school administration, even at the "better" schools.

So, trying to bring up native speakerism is likely to get you about as far, if even that far, when opening such conversations. If they don't care that you're warning them that systemic problems in how they treat employees is the direct cause of high turnover, then they won't care about this.

So what can we do?

Change jobs. I feel like if the opportunity arose, I could bring this up at either of my workplaces without consequences, and be listened to. Try to find that kind of work. If your school is one where teachers and staff share resources and interesting articles, passing around an article on the issue may also have some awareness-raising effect, as well.


Other teachers will defend native speakerism

This is honestly the most aggravating to me, and I am sure that if this post makes the rounds among other expats that there will be blowback along exactly these lines. Whatever. I'll say it anyway.

I've heard it all - the same tired excuses that 'non-native speakers just don't know the language as well', 'this is the market, this is what the students want', 'you can't tell people whom they must hire, they can discriminate if they want and if someone doesn't like it they can find a different job', do you really want non-native speakers from India or the Philippines competing for your job, driving down wages?' and finally 'this is discrimination against native speakers, you think we're all know-nothings!'

Let's break all of these down:

Native speakers just don't know the language as well: covered it above

This is the market, this is what students want/employers can discriminate if they want: Due to lack of awareness and advertising for schools that preys on this. We can do better. In fact, research also shows the 'preference' among potential students is not as high as you would think. In any case, would you say "this is what the customer wants" as an excuse to discriminate based on gender, race, age or sexual orientation/gender identity? (If so, then you are pro-discrimination and I really don't know what to say except that there's a reason why such discrimination is illegal in most developed countries. It hurts members of those groups more than you realize, for very little reason. Customers, at times, have to be told when their requests are not reasonable.)

If someone doesn't like it they can find a different job: not if every single employer discriminates! Is it really okay to restrict the jobs available, or make no job at all available, to someone based on characteristics they can't change - and what your native language is happens to be such a characteristic, like age, race and orientation - for no reason other than to feed the prejudices of an uninformed clientele?

Do you really want "non-native" speakers from India or the Philippines competing for jobs and driving down wages? Well, I am a fan of government-mandated minimum wages at fair levels so the latter won't happen. As for competition, I welcome it. Competition makes for better product if it is fair. I am qualified. I have a decade of experience and a Delta, and will soon have a Master's in TESOL from a good school. The people who hire me - knowing what I cost - are not going to ditch me for someone who does not have such a background, and I would not want to work for anyone who would, or who thought that background was not necessary and just wanted to hire the cheapest taker. If those speakers - many of whom are actually native speakers or close enough to it - have similar credentials, then it is fair that we should compete. But it is fairly rare to have them at all, so I'm not that worried.

This is discrimination against native speakers, you think we're all know-nothings: This is the "what about WHITE HISTORY MONTH?!" of excuses used to defend native speakerism. I'm sorry, but it is. Many native speakers are not qualified to teach English. That does not mean those of us fighting native speakerism think none of them are. I'm a native speaker and I'm perfectly qualified to teach (but not because I'm a native speaker - in addition to it). I know that losing privilege feels like oppression, but I would beg those who think along these lines to really go back and consider what they are saying.

I have to say that I find these concerns worrying - in terms of advocating employment discrimination! - and unprofessional. If you don't have confidence in your ability to succeed in a wider employment pool, then why are you doing this job? Are you so afraid for your security that you want to shut others out to keep it? Is this even ethical? Is there not a whiff of wanting to cling to privilege about it?

So what can we do?
In terms of working on this attitude among other expats, simply making your points when the discussion comes up and sticking to them, doggedly raising awareness and not letting the privilege-clinging dominate the discussion, is all you can do until people start to listen.

I'm lucky, I can afford to have this attitude. Want to be lucky too? Upgrade yourself so you are not competing for low wages, but have the chance to work for people that recognize what you have to offer. Treat your profession like a profession, stop devaluing yourself. That's another thing you can do.

Trust me, if you actually take the time to, say, get a Delta or Master's, you won't want to work for people who would pay the lowest bidder $450/hour.


Employment laws are not enforced and there is no real union

This is tough too - in theory, Taiwan prohibits discrimination in employment based on race, gender, creed, sexual orientation etc.: basically the same way all other developed countries do. In theory, if you are fired (or not hired) for being (or not being) a certain race, you can sue, and you are supposed to win.

In practice, these laws are not enforced very well, if at all. There is no union of English teachers able to take action regarding this, and it's difficult for individuals to act without union representation. The three main issues facing unionization are that it is not popular in Taiwan (the workers' associations, which are unions in a way, don't quite act in the same way as we might imagine a union would), which also means that Taiwanese local teachers in private academies are not likely to join; it is hard to convince people scattered across many schools and employment types, many of whom are not planning to stay long-term or teach professionally to join; and that I have heard - correct me if I'm wrong - that only foreign workers with APRC or JFRV open work permits are allowed to unionize at all. If true, that means almost no English teachers in Taiwan are even eligible to legally unionize. Those that are are often so embedded in doing their own thing that it's hard to organize them (I admit to being somewhat guilty of this).

What that means is that if it's hard to get the government to act on discrimination based on race or gender, it will be even harder to get them to act based on native speakerism. Even if we get the employment laws for foreign teachers changed, there is no guarantee the new laws would be enforced.

So what can we do?

Unionize, or at least support the effort. Good luck with that. I told you this would be hard to fight. Set a precedent by fighting discrimination in other forms, such as that based on race, gender or age, so when you are ready and able to fight native speakerism, pushing back against discrimination and actually winning won't be a novel concept. Getting a more diverse teaching staff in schools will also speed up the acceptance that not all "good" English teachers look a certain way - a prejudice that is tied to native speakerism.


It's hard to advocate for "good teachers with credentials and experience regardless of native language" when credentials and experience aren't necessary in the first place, and learners are often unaware of this

This is another thing that aggravates me in Taiwan, although I do love this country with a ferocity I didn't think possible (and I am not a naturally patriotic person). There is a stunning lack of professionalism in many fields - my other bugbear is the journalistic standards of local media - English teaching not least among them.

I have said that I do think there is a place for inexperienced, even unqualified, new teachers in the industry. I can't be too hard on them, I used to be one. However, I do feel it ought to involve gradually increasing responsibility at an employer that provides good quality training along the way, with an internationally recognized certification eventually required.

That is not what happens in Taiwan, by a long shot.

If it is already considered acceptable to hire a fresh college grad with no relevant experience or credential, give him some materials (if you do even that), maybe let him observe a few classes and then have him go for it, with no attention paid to further training (or further quality training), then it will be quite difficult to convince schools, learners and teachers that in fact quality matters. It will be a battle just to dismantle the notion that teaching is an inborn talent - it is only in very rare circumstances - and to persuade people that experience without training isn't worth a fraction of what the two in tandem are worth.

So, convincing employers that, yes, a non-native speaker must have a very high level of English, but also that there are other qualities that also matter that make it possible for a non-native speaker teacher to teach just as well as a native speaker, is an uphill battle when they don't think those qualities are important even in native speakers.

So what can we do?
Raise awareness among your learners about what goes into teaching well. When they ask you for advice, tell them that they shouldn't be looking to continue their education with "a native speaker" per se, but a qualified, experienced teacher with good training. Tell them straight up that being a native speaker does not make one an automatically qualified language teacher, and advise them to aim higher.

Along with this, advocate for more training available in Taiwan. I did an entire Delta from Taiwan, but as it stands now there are no other strong, internationally-recognized pre-service or basic credentials available here. You have to leave the country for any such face-to-face credential (and, in fact, such credentials are worth little if they do not include practical experience). The more people who have training there are in the market, the more awareness about the importance of training there will be. Fun side effect: higher wages (at least one would hope) if starting a job with some training were the norm.


Foreigners don't teach "differently" and aren't "more fun" because of "culture"

This seems like an unrelated point, but bear with me.

Another excuse I often hear from learners about why they want native speakers isn't about being a native speaker at all - they think foreigners, Westerners specifically, are more "fun" and our classes are more "exciting". Often, they think that this is because our educational system and culture are "different". In some cases they mean "better", in others they mean "fine for after-school English class but in Real School Confucius-like stone-faced teachers who teach to the test as they give you more tests is still the way to go, and we are merely after-class entertainment.

Some may even think the 'fun' comes with a lack of training, as though training teaches a teacher to be boring.

Often this is pegged on the West just being fundamentally different. It is, in some ways (but hey I took boring classes and had tests too).

The truth is, though, that an untrained teacher is usually the more boring one, relying on old tropes of what a teacher does rather than more updated, modern pedagogical principles. The untrained teacher is more likely to fall back on drills, repetition, quizzes, worksheets, lecture-mode teaching, arduous and torturous (and not very useful) top-heavy presentations of grammar or other concepts, and maybe a few games here and there. When they are not boring, they rely on personality to get by (I was once guilty of this and perhaps from time to time still am when I get lazy - I do have the personality for it).

This is true no matter your cultural or national origin, let alone your native language. And yet it's used as the reason why a learner wants - or a school thinks a learner wants - a 'foreign English teacher' which really means a 'Western English teacher' which equates, generally, to a native speaker. It may be a way of asking for a native speaker without saying so directly.

So what can we do?
When you hear a learner talk about wanting a 'fun' class taught by a foreigner - or any other variation of the "foreigners are fun!" sentiment, counter it gently. A well-trained Taiwanese teacher can be just as 'fun' and an average native speaker teacher can be quite boring - it's experience and training that make a class better.

This introduces the concept of professional background, rather than national origin, being the key factor in a good teacher, which paves the way for acceptance of non-native teachers as just as able to teach a 'fun' or interesting class as native-speaking ones.


Language teacher training in Asia is not what it could be

Of course, going along with all of this is the need to better train local non-native speaker teachers in Taiwan. This is, in fact, a region-wide problem if not larger. It seems that non-native speaker local teachers are trained based on outdated or unsound principles, as friends of mine who have been through language teaching Master's programs say the pedagogical side often is neglected in favor of the Applied Linguistics side. If we want learners to accept that non-native speaker teachers can be just as qualified to lead a class as native-speaker ones, we need to do something about this, so that local non-native speaker teachers have more modern, principled teacher training.

So what can we do?

Very little, unless you yourself are a PhD, join the academic faculty at a school that offers a Master's in TESOL or other language teaching field (Applied Linguistics, Teaching Chinese as a Foreign Language, Applied Foreign Languages etc.) and push the school to modernize, which in Taiwan I know often is a losing battle. We can all stand to go out and get more training to raise the overall level of quality of English teaching, and we can push for an internationally-recognized teaching certification program (I don't want to say CELTA or Trinity, but if not them, at least something like them) to be offered in Taiwan so more non-native speaker teachers have a chance to attend. You can work to become the sort of person who would be qualified to be a tutor in such a course.


Those fighting native speakerism globally often have a blind spot

The final issue isn't so much what Taiwan can do, but a criticism of a lot of the dialogue internationally on how to fight native speakerism. These articles often have massive blind spots when it comes to Asia: they assume non-native speaker teachers can get visas: this is often not the case in Asia - if not Taiwan, then China and South Korea do have these restrictions, meaning that calling out discrimination where you see it and writing to schools with discriminatory ads is not a workable strategy.

They also tend to take as the default employers that are either within the formal education system (such as working in a public school) or are under the auspices of a government (such as British Council or IELTS), which are bound by certain professional and ethical standards that you can call upon when fighting native speakerism. That doesn't work when most employers are buxibans (private language academies) run by businesspeople, not educators, who run businesses, not schools, and who aren't, honestly, beholden to any professional or ethical standards at all, if they are even aware such standards exist in English teaching.

They often cite a "four week intensive course" as "the minimum qualification" to teach (and note that it is not sufficient in the long term, which is true). In Asia, however, this is generally not the case. In fact, in Taiwan if you have taken that course - they mean CELTA by the way - you are actually ahead of the game. The minimum qualification to teach is nothing at all. So advice that takes having something like CELTA as the minimum requirement to work is not helpful.

This needs to change - I don't mean to divide teachers, but it is dishonest to pretend these differences do not exist.

I wish I had better suggestions for how to deal with the situation we have, rather than the situation most common advice addresses. Unfortunately, in the ELT industry as we experience it in Taiwan, there is little we can do except push back gently when the issue comes up, raise the issue when it is pertinent, raise awareness when the opportunity arises, and improve ourselves via quality training and experience to bring the industry overall to a higher standard, which will hopefully bring with it more up-to-date ethical standards on the non-native speaker teacher issue.

Friday, October 14, 2016

The Master Hunt

If you've noticed that in the later half of this year I haven't been the most consistent blogger in terms of frequency of updates, it's because I actually have some exciting news!

First, I've been published! This isn't my first publication (I worked for a regional newspaper before I started college, and more relevantly have a story relating one of my experiences in Taiwan published here) but it is my first academic publication. It's not even all that academic, because I don't work at a university, don't have academically-based postgraduate education (my Delta is technically equivalent to a Master's but is more of a professional degree than an academic one), don't have a research budget and, thus, can't really do hard research. But, I did enjoy writing it, and hope you check it out - first link in this paragraph. I explore teaching note management skills as a method of introducing learner autonomy into the classroom, with an exploration of my own note-management teaching strategy.

Second, I've been accepted to grad school! I'll be starting at this program at the University of Exeter in July 2017. It's a program with a special schedule made for people like me who can't just up and move to England, or somewhere else, for postgraduate study but don't have a lot of options where they live. I applied quite early, but I was ready to and the platform was open, so I don't feel too weird about that. I would have gone this year if I'd had the money. That's what took away my blogging time, to be honest.

Anyway, I have a few thoughts on my process of researching, choosing and applying for Master's programs as an American in Taiwan. I am sorry to say that while there are some good things, it's mostly bad news. That is unfortunate not only for Taiwan, but also the USA.

A dearth of options in Taiwan

My biggest hurdle was finding a good program - I started in Taiwan but just couldn't find one that quite met my needs. I may not be in Taiwan forever, so I did need something from a school that is highly regarded internationally. I'm sorry to say that nothing on offer in Taiwan fits the bill. NTU is the only university of international repute, and doesn't offer my desired program. That doesn't mean other universities are necessarily "bad". They are not, however, universities whose degrees will get you noticed abroad.

There are MA TESOL and MA Applied Linguistics/Applied Foreign Languages programs in Taiwan: Shi-da, National Taiwan University of Technology and other schools offer them. Many are taught in English. They would not, however, help much internationally. Also, testimony of what one actually learns on these programs from a friend who did one in teaching Chinese turned me off to the idea of studying in Taiwan. He was, shall we say, less than impressed.

I have heard that there's a Master of Education program available through a small university in the US that allows you to take classes here, but that was something someone told me - I haven't found any evidence of its existence in my research. Anyone?

Columbia University Teacher's College Tokyo would have been an option, but they are apparently closing the campus - at least, a friend of mine went there so I know it's a real thing, she says it's closing, and I can't even find a reference to it existing online. Not that it matters: the tuition was similar to that in the US, and I can't afford US tuition. So, studying in a fully face-to-face program from Taiwan was quickly dismissed as 'not an option' for me.

Distance programs aren't great options

There are a number of distance programs: Nottingham, University of Southampton with the British Council and more in the UK (many, many more - I couldn't possibly link to them all), USC and Anaheim in the US (these were the only two distance programs I could find) - but I didn't want to do a distance Master's.

Why? The first reason is that, rightly or wrongly - and I happen to think wrongly - distance-learning postgraduate degrees tend to get the side-eye from academic institutions looking to hire, even if they are from reputable institutions (they also run the risk of not being recognized in Taiwan). The second is that I did distance learning for my Delta. It was fine, but I want something different. I want to actually meet people in person and have real-time discussions using my actual voice.

...neither was going abroad

So, I looked into what it would take for me to do a face-to-face Master's outside of Taiwan. Brendan and I are super-solid, I knew we could weather this, though I didn't particularly want to be apart for a year or two. I looked at King's College, Durham, University College London and more in the UK (not even going to bother with links, you can Google those yourself) and very few choices in the USA, because I honestly could not afford US tuition. I also looked at York University in Canada, but couldn't have afforded to live there and pay tuition. The same is true for the universities of Melbourne, Brisbane and Queensland, which I also researched. I looked at Germany, as well, but most schools (at least the ones I looked at, including Bonn) want you to pass a German proficiency test even if you are taking a program in English. I doubt I'd have the time to learn German at that level, so...no.

My country of origin is not affordable

In fact, I only looked at two face-to-face programs in the US: Columbia (because if I'm going to commit I may as well aim high - also I wouldn't need a car in New York and it's close to family) and SUNY Albany, one of the bigger campuses of my state university system and the only one to offer an MA TESOL. State university tuition would have been "cheaper" (cheaper than Satan's own private university pricing, so that's hardly a consolation) and at the time I was thinking I could live with my grandfather. He's since moved and that is no longer an option.

This is where I throw a lot of shade on the USA.

Total tuition for the programs noted above that are based in the USA:

USC Rossier School of Education (online) - approximately $50,000. They bill it as being the same as face-to-face: you videoconference the classes and they treat you as though you are 'there'. You're not residing there, though, so I do wonder why the tuition has to be as high. They don't need to worry about space, maintenance, grounds, utilities or security during my residency because there isn't one.

Anaheim University (online): A little over $20,000, including inexplicable fees such as a "graduation fee" and a "thesis fee" (which is apparently to print and bind your thesis, but $450? Are they binding it in unicorn leather? What the hell?) I appreciate that they are trying to break down exactly what your $20,000 is paying for, and I appreciate that their tuition is more similar to what UK schools charge. But the breakdown doesn't make them look good. My 'graduation fee' is all the fucking money I pay for my fucking degree, not some $300 you tack on. No. Not Okay. Also, I have some serious side-eye for charging for an online degree what UK schools charge for a face-to-face degree. Why exactly does it have to be that high?

SUNY Albany MA TESOL without state certification (which I don't need) - face-to-face: $12,000 and change, per year, 2 year program so $24,000 total. For in-state tuition.

Columbia University - face-to-face: fuck that I'm not even going to bother, what the fuck makes them think a fucking English teacher can afford to pay that shit back, fuck you, a fucking pox on your house!

In comparison, the distance programs in the UK cost about 7,000 pounds, and face-to-face cost about 15,000 and change - for the whole program. This is for international students - don't forget that. What that translates into in US dollars is changing by the day, but suffice it to say the total tuition for an international student (did I mention international), not in-state or even a citizen, is cheaper than going to my own state university in the US which is supposed to be the affordable option.

My program at Exeter is quite a bit less than that, and I'm an international student.

English teaching isn't a particularly highly-paid profession - I could never have afforded to pay back US tuition. It's just not feasible.

It is really sad that my own country couldn't make it possible for someone whose career requires postgraduate education, and who would certainly do well in it, to actually get it.

This is a prime reason why I do not intend to return. Why should I give "back" something to society through teaching and education that society doesn't see fit to give me? I appreciate my basically okay public education through secondary school but the US tertiary and postgraduate system is completely, and utterly, fucked. I want nothing to do with it.

But thanks, UK!

To end on a high note: when I got my offer letter I walked down the street alternating between feeling like this, and like this.