Showing posts with label taiwanese_literature. Show all posts
Showing posts with label taiwanese_literature. Show all posts

Monday, November 13, 2023

Book review: "The Butcher's Wife" is a brutal read



Content note: this book is about sexual assault and domestic violence. I don't know what else to say. Don't read this book (or this post) if you aren't in a place where you can engage with such topics. 


* * * 


Years ago in a used bookstore in downtown Singapore, I came across a lonely copy of The Butcher's Wife, by Li Ang

Li cemented herself as one of my favorite Taiwanese authors with The Lost Garden, only recently available in English translation despite not being a new novel. The Butcher's Wife, however, is probably her most famous work. You're unlikely to find the translated edition in a library or bookshop, but Amazon seems to offer it. 

To be honest, it's barely a novel. I'd call it a novella. A very long short story. It's straightforward, and brutal. 

The brevity of the story renders it highly engaging. Longer works of Taiwanese fiction tend toward narrative structures that can be a little hard to follow. Stories branch out or coil around in a spiral, glancing at the main plot -- perhaps sideswiping it now and again -- until zeroing in at the last moment. (The Lost Garden certainly did this). The Butcher's Wife, in contrast, opens with an arresting scene. I mean that literally: Lin Shi spies her mother having sex with (or rather, being haved sex with) a soldier, whom we later learn has promised the malnourished woman two rice balls in exchange. 

It's not consensual, as even "willing" sex work in desperate circumstances -- when you wouldn't have agreed if you didn't need the money, food or housing -- generally isn't. But, according to the family members who hog-tie her to a pillar in the ancestral hall, that's not good enough: she didn't put up a fight, her dress was still intact and freshly pressed, so the act of a hungry woman is considered adultery, not desperation. 

This sets the story in motion, leading Lin Shi herself to be banished from her family and married off to a pig butcher. 

It's also the first time the story shows us that the status of women in Taiwanese society, or any patriarchal society (which is to say, just about all of them), isn't due to some sort of natural difference between the sexes or any notion of fairness. It's a horrific triad of economics, violent misogyny, and silence. 

Later on, Lin Shi herself remarks that she is not entirely unhappy married to "Pig Butcher Chen". She has food and shelter, which isn't exactly nothing in 1950s rural Taiwan, for a woman with a so-called questionable past. Chen Jiangshui, the butcher, spends his mornings slaughtering pigs, comes home and rapes Lin Shi almost daily, and then gambles and drinks for the rest of the day. Lin Shi almost begins to endure it, thinking her life isn't terrible. 

In short, she's starting to come around to the idea that men are terrible, but it's possible to grit your teeth through their abuse if the rest of your life is going well enough. 

But then we learn that Chen specifically enjoys the screaming of a trapped woman. Before marriage, he paid prostitutes generously to scream like a stuck pig; it's implied that he enjoys butchery for the same reason. His butcher's knife is implicitly compared to his penis, and the squeals of pigs trapped in the "V-shaped" butcher's table (hm) contrasted with the screams of his abused wife. 

This could be read narrowly as the story of one sadistic man who gets off on violence. But Lin Shi was put in this position because all of society seems to enjoy watching women suffer. If they didn't, why would they have created abusive structures like the ones Lin Shi and her mother are both forced to endure? 

I'm not an expert in the symbolism of nomenclature in Mandarin-language literature, but it seems significant to me that Lin Shi's name (林市) means "forest and city" -- so, everywhere, really. Chen Jiangshui's name (陳江水) means "river water", implying an ever-flowing river. Chen lives, of course, in Chencuo (陳厝), which is a village name for an ancestral clan who dominates the area. In other words, violence against women is everywhere. It never stops. It's not one shitty guy, it's every shitty person who lets it happen and patriarchy throughout history that has rendered it acceptable. 

You'd think my least favorite character in The Butcher's Wife would be Chen, but it's actually elderly neighbor Auntie Ah-wang. She's the elderly archetype of every gossipy bint I've ever known or read about, and I've known a few real-life versions of her. She's endured violence at the hands of patriarchy as well; her feet had at one point been bound, which has disabled her for life. However, they were unbound early (we aren't told why, but my educated guess is that the family couldn't afford to keep her sedentary at home; perhaps they needed her to work). She gets into an argument with her daughter-in-law, who attempts to stand up to her. Through drastic means, she wins. 

Auntie Ah-wang hides behind a nearby wall listening to Chen rape and abuse Lin Shi. She knows it is rape, because at first she offers the young bride a soothing ointment. Later, she tells all the women of the village that Lin's cries are of sexual ecstasy and that the girl is a slut just like her mother. }

This is where society is complicit in Chen's treatment of Lin: he wouldn't be able to treat her as he does if her neighbors objected. Not only do they condone his behavior, but praise him -- and his upholding of patriarchal structures, which include some respect for much older women -- while victim-blaming Lin Shi. Even in attempting to create some small measure of economic freedom when her husband stops bringing her food, she's mocked by other women and further abused by him.

It's not just men. It's certainly not just a few violent men. It's all of society, women included, and the economic structures that uphold patriarchy. Which, to be clear, are just about all economic structures. (Yes, even communism. Sorry tankies.) 

This sets the characters on a path to annihilation. The Butcher's Wife was written in the 1980s so it's hardly a spoiler, but I won't divulge the ending here in case you're unaware. 

The Butcher's Wife was difficult and disturbing to read. The characters reminded me so much of patriarchal violence I've seen and heard about in real life, from shades of Auntie Ah-wang in the pink-vested women who would hand out anti-gay literature during the referendum to the stories of domestic abuse and societal complicity that I heard about living in China. One woman I know married the only make foreigner in town, even though he too was pretty awful, because the entire town blamed her for divorcing her husband. "A man never beats a good wife, so she must have done something to deserve it," they apparently said. 

I am sadly reminded of a friend who took her life. Her boyfriend was not abusive, but her father kicked her out of the family, her mental health problems prevented her from holding down a job, her former boss was petty and vindictive, suing her for something I am quite certain he knew she never did, and she didn't receive nearly enough social support. Her friends tried to help, but ultimately we failed. I'll never fully forgive myself for this, and I'll always struggle more than I otherwise would to read stories like this of society failing women. I suspect most women have experienced a trauma that affects them in some way, as well. 

Lin Shi doesn't even get that much acknowledgement. She takes her fate into her own hands, and for it, she is condemned by the village for being the only one at fault. Leading the pack, of course, is Auntie Ah-Wang. 

I have one final observation to make. It's a fairly obvious one. Sometimes I come across foreigners in Taiwan who think this is a gentle society of school-obsessed nerds who, I dunno, study engineering and drink tea in fine porcelain cups and never do crime. This is simply not true. Taiwan has higher domestic violence statistics than you might think, though they are lower than in Australia, which has a comparable population. Cases have been rising, not falling. Spousal abuse was only outlawed in 1998 (!), meaning it was still legal when The Butcher's Wife was written. Marital rape was outlawed at roughly the same time. There was no law against stalking until 2021, which is terrifying.

When I first moved here I felt like Taiwan was a crime-free society! Of course this is ridiculous, but just the ability to safely walk around alone at all hours of the night was astounding to me. I've been sexually harassed and assaulted in India, nearly mugged twice in Washington DC, followed and catcalled in countless other cities. 

But no, patriarchy is everywhere. Even seemingly 'safe' Taiwan. The Butcher's Wife may have been written in the 1980s, about what I presume was the 1950s (given the presence of the soldier in the beginning of the story). But it tells a tale as old as time: it's not just men who are beasts. It's all of us. 

Monday, October 30, 2023

As beautiful as the ringworm on her body: a review of Sorceress Diguwan



I'm a blockhead.

I don't do stream of consciousness, and I'm not a fan of I like novels with intentionally beguiling names like Autumn of the Sixteenth Nephrologist. Novels that your white mom would read in her book club that the gals winkingly called "Prosé" because they meet to discuss books and drink rosé. I like novels that are creative, but also follow a novel structure predictable enough that when it's subverted, you go "oh so like Arundhati Roy did that one time." 

I'm also sucker for a surprising line. I don't mean those postmodern writerly affectations where being out of place or saying something shocking just makes you sound like all the other writers who've already done that. 

A novel doesn't actually have to be perfectly paced or structured or even particularly surprising, if it's different enough to keep my attention. Give me enough of an undercurrent and I'll happily float down even the longest roman fleuves.

So, did I like Badai's Sorceress Diguwan? I did. 

It was not a perfectly constructed novel. It begins with an intriguing premise; in 1917, the wife of the youngest son of a Hoklo family living on Puyuma Indigenous land commits suicide, and the sorceresses of Damalagaw springs into action to ensure her choice doesn't bring evil spirits to the tribe. The most powerful among these sorceresses is the playful Diguwan, who happens to be drunk on homemade wine when we first meet her.

As the villagers deal with the patriarch of the family, Japanese authorities in nearby Taitung grow suspicious and vow to keep an eye on their activities. 

Then there's a middle section describing a long training excursion for young Indigenous men. I didn't really see how this was connected to the previous plot: was it simply describing the events of one year without concern for whether they were connected or not? I never did figure this out. Many of the same characters are featured, but they're not doing anything that seems particularly related to everything that had just transpired.

The events from the beginning of the novel do come back around to affect the third act. By then, however, I was struggling to remember who some of the characters were. Certainly the Japanese officials had not been mentioned for so long that I couldn't really remember who was whom. When one of them appeared in the village, I had to flip back to the beginning to figure out why it was relevant. It didn't help that most of the characters were underdeveloped; I had nothing specific to remember them by.  All the middle section did (for me) was illustrate that Diguwan had powers most sorceresses did not. I don't know that this point required one-third of a novel to make.

The last part of the novel centered around Indigenous-Japanese and inter-tribal conflicts regarding homemade guns. Those final scenes were indeed riveting, and I was glad I pushed through the novel to get there. The Hoklo family showed up again too, but the suicide -- a key event in the beginning -- seemed to play no significant role. After some discussion in the beginning of how the women of Damalagaw were treated better by the men than Hoklo women were treated in their society, I still felt that sexism was an accepted norm. There was even a young, beautiful female character who was having trouble finding love because she was considered too 'smart, intelligent, capable and somehow powerful'! (I'm spoiling it a bit, but it was hinted that she did, in fact, find a mate, but at least for me, it's left unclear. The story simply moves on). 

Other plot threads are left hanging; the main inter-village conflict is settled, but another one looms with Naibeluk, which is deeper in the mountains. That never quite comes to fruition.

The translation is littered with mistakes and oddities; it was edited, but even accounting for the notion that an award-winning manuscript should retain as much of the author's voice as possible in translation, it needed another run-through. 

But then the titular sorceress is said to appreciate the marks on a tree that were "as beautiful as the ringworm on her body." 

That ringworm lives rent-free in my head...

...wait, that sounds wrong. Anyway. I love a great line. It was weird, it was unexpected, and -- I suppose rather like a parasitic worm -- I was hooked. 

So far, I've made it sound like I came to appreciate a deeply flawed novel. I suppose that's true. After all, it is flawed, and I appreciate it. Frankly, I appreciate that it's a novel at all. There is a fair amount of Indigenous Taiwanese writing available in English translation. Not enough, but perhaps more than you'd expect if you didn't go looking for it. Most of it is not in novel form. There are many short stories available, and at least one book that's purely stream-of-consciousness. I chose not to purchase that one at eslite when I read that it was praised for having essentially no punctuation. Like, two periods in the whole thing. 

Innovation is great and all, but I like punctuation, and I like novels. I'm a blockhead, remember? Perhaps that's a me problem, but it doesn't make it any less true. 

There's more to like about Sorceress Diguwan than some fun prose and the fact that it exists, though. If you want insight into what Taitung-area Indigenous life was like in the Japanese colonial era, you probably can't do better. Badai was born in the 1960s and so isn't writing an eyewitness account, but the story is drawn from interviews with tribal elders

Badai presents a world that is certainly culturally different to the West, but also quite different from Hoklo and Hakka settler society. It's not just that the story is about Puyuma people living in Puyuma villages. Everything from the treatment of women to the use of sorcery to methods of conflict resolution and pathways to adulthood are different. The ways in which Indigenous villages selectively adopted ideas from other groups -- from farming techniques to straw shoes -- was fascinating in its intentionality, at least as described in the novel. 

Some of it did challenge my Western sensibilities. There's a scene where Mawneb, the gun manufacturer, insists that the person suspected of stealing his favorite gun should prove their innocence, rather than insist Mawneb must prove them guilty (as the latter is impossible to do...or so it seems). I'm not sure if that's how society in those villages truly functioned, or just a conceit of Mawneb, but I'll admit I'm still a fan of innocent until proven guilty

The scene along the trail, however, was excellent reading. I might be annoyed that the initial catalyst -- the suicide of the abused Hoklo woman -- ceased to play an important role in the story so early on. But ringworm and all, Sorceress Diguwan is worth reading.

Thursday, January 19, 2023

Book Review: The Membranes


I cracked open the slim 2021 translation of Chi Ta-wei’s The Membranes on a transpacific flight, after a fairly rough but ultimately successful check-in experience. The flight itself was fine; other than the unuseable headphones, it was if anything an above-average experience. I was excited to see family and take a fun side-trip to Mexico. But, after two leg-aching hours of standing in various lines, some of which could have been avoided if Asiana Airlines had merely redeployed their human staff to check passengers in rather than forcing them through a robotic self check-in, I had to wonder — did I love travel, or hate it? 


There’s no actual duality here. The experiences, good and bad, don’t really matter. How I feel about them. Quite literally, what the experience ultimately means is all in my head.


Protected or trapped by a membrane of lightweight material as we arc across continents, I abandoned the movie and turned to the book. Originally written in the 1990s but only recently translated, The Membranes seemed like both a glimpse into the past — almost like historical science fiction — as well as a semi-dystopian glimpse into an imagined future for humanity.


The Membranes reads more like a novella than a novel, and takes just a few hours to read. It’s a very “quiet” novel: not much dialogue, mostly taking place inside the head of the main character, Momo. It uses the conflicted relationship between Momo and her mother on the even of Momo’s thirtieth birthday to explore an imagined society in the year 2100 in which climate change has ruined the surface and humans live under domes in the sea — one of many ‘membrane’ themes in the book, emphasizing its internality. 


How Momo, an introverted woman running a skincare salon (well, there’s more to that but I won’t spoil it) interacts with the world — or doesn’t — shows readers what life under the sea is like. Real animal pets are rare, as are plants and animals that humans didn’t deem useful. Skincare specialists are practically celebrities in an appearance-obsessed society and cyborgs who may or may not have human-like intelligence fight wars for humans on the surface. Mega-corporations with friendly faces but ultimately monopolistic goals matter more than people. The role of those corporations in perpetuating human-created “-isms” is explored as well. The ultimate membrane, in a move that surprised me, turns out not to be a hollow capitalist skincare thing, but something far more insidious. 


For a novel written in the 90s, The Membranes is visionary in its queer progressivism, as well. Beyond the usual critiques of unchecked capitalism, there isn’t a single straight couple among the handful of characters. Two women adopting a daughter is so normal that the narrative itself doesn’t remark on it. Rather like The Expanse, it shows a world where the petty shit we shouldn’t be fighting over now —  like who and how people choose to love — has mostly been resolved, but powerful government and corporate interests (with the corporate ones being ultimately more powerful). It turns racism on its head by showing a world where white people, seen as inferior as their melanin-reduced skin cannot afford sufficient protection against the sun, are excluded from major institutions. It includes technology that was rare or theoretical in the 90s, such as cloud computing, portable devices and micro-trackers, but which in 2023 are now seen as a normal part of life. 


Transgenderism is treated as normal and unremarkable as well; the novel lingers on it only slightly longer, ultimately deciding that gender goes beyond biology and gender binaries are restrictive rather than helpful.


Remember, again, that this was written in the 1990s. In 2023 it’s fairly normal to explore these topics. In the 90s, in Asia, this was radical stuff. If it reminds you of Chiu Miao-jin in length, style and referencing…it should. I suspect that’s intentional. Chi and Chiu were writing around the same time, and probably ran in many of the same circles. Unlike Chiu, Chi, fortunately, is still with us. 


And, of course, the novel is quietly, well, Taiwanese. Or rather, a dream of what Taiwan could be, or was hoped to be, by 2100 (if Taiwan existed in a dome under the sea, that is). In the early 1990s, just a few years out from the death of Nylon Deng, mentioning “huge” monuments such as plaques commemorating the 228 Incident was a bold, even radical statement. Showing Taiwan as the key financial hub of Southeast Asia while slyly referencing Taiwan’s complicated but ultimately special relationship with Japan, was an imaginative projection of hopes for the future. Some of these things came more or less true, some not — 228 Incident recognition is normalized now, but Taiwan never quite became a regional hub.


I’ve been avoiding the key point of The Membranes, because it’s so hard to talk about it without spoiling the big twist. The peaches Momo loves to eat, the method of Momo’s birth (referencing both Chinese and Japanese folk tales and idioms), the undersea domes — these are not the only membranes in the novel. Early in the narrative we learn that Momo had a devastating childhood illness that she barely survived. She had a custom-made android friend whose role is left obscure. Ultimately, we’re forced to ask ourselves first whether artificial intelligence should be considered human, and then whether a human brain in an android body is trapping the android in the human, or the human in the android.


Then, there’s a less predictable twist, which I won’t begin to spoil. I will say what it asks of you: to consider whether what your brain experiences is the real world, and whether it matters if it’s what you know. Are your emotions real and complex if they are in reaction to ultimately false events? Is it right to have your fate decided for you, and is it worth it to hand so much power to massive corporations in exchange for astounding technological advances? Do they make our lives better, or worse?


If there’s one criticism I have of the book, it’s that it was too short, and a little impersonal. Much of it read as a summary of a story, rather than a story itself. It could have been three times as long, or longer, as it explored Momo’s life and the lead-up to her thirtieth birthday in real time rather than a sort of gloss of what happened and is happening in the story. I understand why it was written this way — it all becomes clear when you hear the full story of what happened when Momo was ten, making a full, deep moment-by-moment story hard to tell from her perspective. But, hey, I just think it could have been longer and more richly developed: a novel, rather than a novella. 


That said, Taiwanese literature in general tends to be a little too meandering for me, more about scenes and impressions rather than a clear story or forward-moving plot. Chi avoids this, telling a quickly-driven narrative in a terse and succinct — perhaps overly succinct — way. 


Ultimately, however, you should read The Membranes. If you’re inclined to think that Taiwan is a wholly conservative culture, or that there’s not enough literary creativity or progressive politics, Chi Ta-wei’s novel should quickly disabuse you. It also tells us something else: we need more Taiwanese literature in translation — and to not call it Chinese, but Taiwanese — and not 30 years after it is originally published.



Monday, August 16, 2021

Book Review: Elegy of Sweet Potatoes


You can buy Elegy of Sweet Potatoes from Camphor Press, with an updated cover design.


Before I get started, I just wanted to let everyone know that our much bandied-about piece reviewing every general history of Taiwan is now up, and can be read over at Ketagalan Media. I'll save a link in the "Books About Taiwan" page pinned above. 


* * * 

Elegy of Sweet Potatoes (蕃薯哀歌) by Tehpen Tsai chronicles the author's experience being arrested, interrogated and eventually imprisoned by the KMT during the White Terror, despite having broken no actual laws of the incoming regime. The beating heart of the story revolves around the government's insistence that Tsai had a book about Chairman Mao. 

He had no such book, but a friend of his who had been arrested had given his name and said he did, in order to prolong his own life while the matter was investigated. In order to end his torturous interrogation in Chiayi, he admitted that he might have had the book without realizing it. This "confession" was used to imprison him for years, even as he recanted it later, refusing to validate that version of events. 

This caused him trouble -- the authorities were not interested in hearing that a forced confession had been false, as they'd already decided Tsai was guilty -- but is ultimately what might have saved him from execution. Possibly. 

While in prison, Tsai details how things worked, what his fellow inmates had been jailed for, and how the governance of Taiwan by the KMT turned him and many other Taiwanese from welcomers of a new leadership kicking out the Japanese colonizers to a citizenry who hated the brutal dictatorship that not only replaced Japan, but was arguably worse. 

Just telling it like this, apparently, pissed a lot of people off. 

There is something wonderful about that: a memoir that tells a truth so ruthlessly that it even angers who align with the writer politically. 

That's what Tsai does: no ideology-mongering, no re-jiggering history to fit his preferred analytical framework, no punch-pulling -- just the truth. And the complexity isn't limited to "good" and "bad", though there are a clear good and bad side in this story. 

Tsai refused to blame his friend, saying that if his stay in prison could save his friend's life, he was happy to bear it. The friend was executed anyway.

With this, Tsai managed to infuriate his friend's family, for telling the truth that their relative had lied in an attempt to save his own life. Tsai refused to criticize the family for this. 

That some names were extracted by torturing people who had been already arrested surely incensed yet more people: everybody wants to believe that their brave countrymen will refuse to give each other up to save their own skins, but the fact is, this is what a lot of people do when faced with excruciating brutality and execution.

Narrating his time in various prisons and re-education camps, Tsai dives deeper: pointing out both solidarity and undermining among the prisoners. He recounted how not all of the prisoners were Taiwanese -- plenty were accused Communists from China -- and mostly they managed to get along, sharing the extra, more edible food in their care packages with one another. He is absolutely clear that some (though not all) of the inmates are in fact Communists and revolutionaries, and some were in fact anti-KMT dissidents. 

However, he clarifies that neither of these things should, by any reasonable definition, be considered a crime. 

This infuriated many pro-Taiwan activists at the time, who wanted to sell only the narrative that the KMT unilaterally targeted Taiwanese, and that those imprisoned and executed had, in general, never been "Communists". The truth, of course, is far more complex. Most weren't, but some were. Most were Taiwanese, but some came from China.

And that's the point: the KMT was not just out to arrest dissidents and actual Communist infiltrators, as they claimed. Rather, their endgame was to terrify, punish or eliminate anyone who might oppose them, and the Taiwanese literati were certainly on that list, regardless of anything they might have actually done.

I love some of the details of this book: Tsai's charming "country boy made good" take on life, his obvious high regard for his wife in an ge when many marriages were still arranged, and the gentleness of his demeanor -- his unwillingness to hold even the most deserved of grudges -- which shines through in his narrative. When another inmate who gave friends' names to try and prolong his own life hears that Tsai isn't mad at the man who did the same to him and proclaims that he wishes he had such a friend, you don't get the feeling that the author is humble-bragging. When he arrives back on Chiayi and sees his family again it's genuinely moving. 

Although he recounts how prisoners would call the KMT diaspora "pigs", he eviscerates the Taiwanese officers in Chiayi who collaborated with him just as thoroughly. It's all the more devastating knowing this is coming from a man who would not naturally toss off such an insult. 

There's something very Taiwanese about the way the story is told that I can't quite put my finger on. The narration of shorter stories about his time in jail instead of regular chapter markers might be it, or referencing literature and things about life in Taiwan without explaining them too much, or just the way the prose flows. All while being completely forthright about how his own feelings regarding the KMT changed over time. 

This makes the story all the more touching if you are familiar with Taiwan and don't need literary tropes to guide you. Frankly, I like the narrative the way it is: a story about the sweet potato-shaped island by a self-professed sweet potato: a Taiwanese local literati caught up in horrific, unfair brutality meted out by an illegitimate squatter government.

I can't help but think, however, that there's a clear dramatic and emotional arc here that, if teased out correctly, could win over non-local audiences. With a cohesive storyline and compelling characters (whom, as far as I know, were all real people), I could even see it as an international award-winning film. 

And yet, perhaps in making such changes, something else vital would be lost. Indeed, it's hard to imagine such a beautifully devastating book being turned into anything other than exactly what it is.

Let's end with this: if you are one of my few readers who is (weirdly) pro-KMT, and have been inclined in the past to make arguments that they really weren't that bad, that Taiwan is better off with the party having set up shop here, that perhaps parts of the White Terror were justified...

...well, first, I'm going to emulate the monk-like patience of Tehpen Tsai and not tell you the four-letter word in my head. 

Secondly, don't. Just don't. Read this book, and consider that the protagonist is a man who was happy to see the Japanese go, only to realize that the regime that replaced them was so much worse that in fact, the Japanese era looked halcyon by comparison.

All the proof you need that the KMT's reign of terror was indefensible and they are arguably one of the worst things that has ever happened to this fine country can be found in these pages. So read them.

Saturday, May 23, 2020

Ten Great Books About Taiwan: or, how to start your Taiwan library

Untitled


Yes, I know I can write about Tsai's inauguration. I can write about how Johnny Chiang's promises of KMT reform are disingenuous. I could write about Hong Kong - and re-iterate that this was inevitable, as what Hong Kong wants for itself will never align with China's plans - but I've already cried once over it.

In fact, with my dissertation looming, please don't expect much from me this summer. I do have to get it done, and can't give Lao Ren Cha as much attention as I'd like until it is. On the upside, I have a lot to say about education in Taiwan as a result of my research.

So instead, let's do this.

Brendan has made the very astute point that people who espouse pro-China views (or anti-Taiwan views) tend to want you to unquestioningly accept their bottom lines - whether that's "Taiwan must be the ROC", "Taiwan is a part of China" or "the ROC is the real China and Taiwan is a part of it". The only book recommendation I've actually seen from one of these types is The Generalissimo, a ridiculous hagiography of Chiang Kai-shek.

Whereas if you spend any time with your average pro-Taiwan politics junkie, they'll throw so many book recommendations at you that you won't know where to begin. They'll tear each other's arguments apart, and then rebuild them to be better. They'll swipe at, say, the Hoklo chauvinism or the bad history of a purely Marxist perspective, of previous generations of activists and create something better. All the while, they'll want you to read, read, read. Read things that contradict other things! Talk about the contradictions! Discuss! Read! Learn more! 

Even if I weren't already strongly pro-Taiwan, it seems clear to me that the side that is excited for you to learn more is probably the right one.

With that in mind, it's occurred to me that people who want to learn more may not know where to start. I also have this list in a public Facebook album, and you are cordially invited to join Books About Taiwan: Discussion and Nerdiness.

I aimed for a wide variety of reading material: three memoirs, three works of fiction, three era- or social-issue specific histories and one general history - the one I recommend out of all of the "histories of Taiwan" out there.

If you want to know more about Taiwan but don't know where to start...well, here is where you start:


1.) Green Island 
Shawna Yang Ryan

IMG_8947


Why I love this book: it’s a highly engaging novel that takes the reader through Taiwanese history, starting on 228 (if you don’t know what “228” is, all the more reason to read it) and ending at the SARS outbreak of 2003. The family is fictional but they could easily be an everyday Taiwanese family - and it’s unpretentiously written. It’s highly realistic and was written from a place of deep knowledge, quoting Chinese poetry and taking a cue from Midnight's Children when it comes to the birth of the unnamed protagonist. And, because Taiwanese history can be so heartbreaking, it made me cry a few times.

Why you should read this book: Taiwanese history is complex and often sad, and non-fiction books usually fail to capture the ‘feel’ of it. This is a novel, so there’s a plot that keeps it moving. If you ever wondered what ‘Taiwan’ is really like, as a mood, a palette, an atmosphere - this is the book for you. While the characters are fictional, the historical events they experienced are not, and the experiences they have are quite typical. 21st century Taiwan differs somewhat from the mid-century depictions in this novel - in part because Taiwan is more developed now than it was then - but honestly, the ‘atmosphere’ is still here.
Doris T. Chang 

unnamed-5


Why I love this book: despite weird references to the ‘mainland’ (Taiwan has no mainland) and other quirks of language, this book really clarified for me how Western-style feminism is related to, but not the same as, feminist movements as manifested in different parts of Asia. Unlike many authors, Chang keeps her narrative in Taiwan for the entire 20th century, and discusses women’s movements in Japanese colonial Taiwan (some would start such a narrative in China, and talk only about the Republic of China, which is problematic in light of established Taiwanese identity).

Why you should read this book: this book clarifies that feminism isn’t some new imported idea in Asia or Taiwan. It’s been around  for awhile and been developed by local activists. Taiwanese culture has undergone several phases of women's movements and survived - patriarchy and sexism aren't facets of a culture, they are an external framework of injustice imposed upon cultures. Women’s equality is a human issue, not a Western one.

Also, while academic, it's a slim volume and highly readable. 


3.) Notes of a Crocodile 
Qiu Miaojin

97442426_10158495909791202_7021112373121384448_n



Why I love this book: the atmosphere of student life in 1990s Taipei, the crocodile allegories (which I liked more than the main story) illustrating what life was like for gay people being both objects of fear and obsessive curiosity if not imitation, the refusing to stereotype any LGBT characters, the description of love as the act of ultimate vulnerability. College kids of different orientations figuring out who they are and what that means against the backdrop of a country figuring out who it is and what it wants. This book explores identity, otherness and finding your way in your early adulthood, as well as the excruciating vulnerability of love, and how some people simply cannot open themselves up for that long.

I didn’t always understand the main character’s motivations, so I never properly reviewed this book as I felt unqualified to do so.

Why you should read this book: for all those reasons. Also, it’s short but impactful. As a straight white foreign resident in Taiwan, it was an appreciated window into the voice (and presumably fictionalized inner life) of a gay Taiwanese woman. I might not know how to review this book properly, but I am grateful for the opportunity to have read it. 


4.) Taiwan's Imagined Geography: Chinese Colonial Travel Writing and Pictures, 1683 to 1895 
Emma Jinhua Teng

97464041_10158499661381202_2227811377660035072_n



Why I love this book: it’s an engaging non-fiction read from a unique angle: not a straight history of Taiwan but looking at it as seen though the eyes of Chinese colonial writing about it. That word ‘colonial’ is key: the way Taiwan was depicted by these writers - “a ball of mud beyond civilization”, an “island of women”, a frontier barrier wilderness kept more for defense of ‘China’ than any real interest in Taiwan as a place - show how not Chinese Taiwan really was, even when it ‘belonged’ to China.

It brings to mind Chinese attitudes to Taiwan now - and I believe Teng wants us to make that connection.

Why you should read this book: non-fiction this engaging is rare. Also, it offers, through the eyes of Taiwan's Chinese colonizers, a conceptual basis for why a Taiwan is the way it is today. Chinese colonial attitudes have not gone away.




5.) My Fight for a New Taiwan: One Woman's Journey from Prison to Power
Lu Hsiu-lien (Annette) and Ashley Esarey

97426600_10158503454571202_8822195166258397184_n-1



This choice narrowly beat out the classic Formosa Betrayed. So why this autobiography of a polarizing political figure rather than a recounting of the 228 Incident so well-known it was made into a movie? Not only because, like her or not, Lu is a Taiwanese voice, but also because 228 is pretty well-covered in other books on this list, and women's experiences tend to get the short shrift overall. Also, George Kerr described what he saw, but Annette Lu changed Taiwan.

Annette Hsiu-lien Lu is a controversial figure in Taiwan politics, and I can't say she is someone who is suited to a leadership role in 21st century Taiwan (among other things, she has outdated views on LGBT issues and marriage, and...well...it would take a long time to explain why she's seen as such a headache. That view of her is not entirely undeserved.)

However, she deserves credit for being a leader of Taiwan's nascent non-party-affiliated feminist movement in the 1970s. Gender equality in Taiwan would not be where it is today without her work then, and she deserves credit for that. She also paved the way for women in political leadership by serving as Chen Shui-bian's vice president. She is one of the few feminist activists in Taiwan to 'take sides' politically and stand against the KMT.

Her autobiography is engagingly written and compulsively readable. Just keep in mind that as an autobiography, it is also something of a hagiography, and does not depict the 21st century complexity of Lu as a person or politician. It is fascinating, however, when she talks about her formative years and her awakening interest in feminism and activism.

You may not like her (I don’t, really) but Taiwan would not be what it is without her.




6.) A New Illustrated History of Taiwan
Wan-yao Chou

97586275_10158505809851202_6784697362896912384_n



To be honest, in order to choose the best general history of Taiwan, I skimmed all the ones we own. The most concise may be Forbidden Nation, but it focuses too much pn foreign notables in Taiwan and not enough on local efforts. Taiwan: A New History is a bit dry.

Other books - by Taiwanese and more focused on Taiwanese people (such as Taiwan: A History of Agonies and Taiwan's 400 Year History) were written as much as political manifestos as actual histories. They either neglect Indigenous history, are openly offensive towards it, or portray Indigenous-Hoklo relations through a distorted ideological lens that simply isn’t accurate.

Chou is the only writer who centers the Taiwanese in their own history and is most inclusive of Indigenous history.

If you are going to read a general history of Taiwan, I think this is the best choice.
Janet B. Montgomery McGovern

51Y8lYIAJOL._SX365_BO1,204,203,200_



I can't do this book justice in a short blurb - instead, go read my original review, linked above. Progressive for her time, McGovern was one of the few Westerners invited to live in Taiwan during the early/mid-Japanese colonial era, as a teacher. A trained anthropologist, she spent her free time becoming familiar with - and forming connections with - Indigenous groups that Hoklo and Japanese alike thought were ‘dangerous’ or ‘savage’ (though when one treats Indigenous people as badly as those two groups did, what could one expect?). Despite the name of the book, she describes the people she met with more respect and equanimity than almost anyone of her era.

Plus, she was funny, and a good writer, and an intrepid feminist.


Ed Lin

Screen Shot 2018-11-29 at 5.39.39 PM



I wanted to include at least one fiction novel set in more or less contemporary times (the other two fiction choices were either written in the 1990s, or are mostly about the 20th century) which is a light, easy, fun read that still captures the vibe of Taiwan. 

Ghost Month is that book - there are other great novels out there in English (like Bu San Bu Si, which was also a strong contender as it's quite possibly the best fiction novel about Taiwan written by a non-Taiwanese, but calling that book "a downer" is a massive understatement), but sometimes it’s fun to read an action/mystery in a Taiwanese setting and call it a day. Highly engaging and not as dark or overly metaphorical as a lot of Taiwanese fiction, I think it’s highly accessible to Western audiences, too.

Do you want to know what life in the city I call home is basically like, in the 21st century? It's...kind of like this, with less murder.


Hsiao-ting Lin

97529489_10158516988376202_5706287437727137792_n

Another historical look at a specific time period, Accidental State looks at the dynamics of the US, China and Taiwan to unravel the threads of why Taiwan has the status it does vis-a-vis nationhood, pointing out that nobody wanted or intended for things to turn out this way, and that Taiwan-as-ROC (or any form of ‘China’) was not a foregone conclusion at the time. It is a lie to say that Taiwanese identity and the independence movement was born in the 1970s - it wasn't. There were home rule movements far, far earlier than that. It is also a lie to say that there was no chance, historically speaking, of a post-war independent Taiwan. It was one of the options on the table, at least briefly.

This is the one to read if you know deep down the KMT is full of trash but aren’t sure of the historical specifics of why, or if you’re confused about the tumultuous decades around WWII. Or if you’re a good-hearted person who is wrong in thinking Taiwan’s destiny must be Chinese, but are willing to read and revisit those beliefs. Or, if you're curious where this whole "Taiwan is eternally Chinese" idea came from (mostly Chiang himself, who managed to convince the Allies that accepting this was in their strategic interest). 

Most of the arguments I’ve had with numpties online could have been avoided if they’d read this book.

It’s not the only source on the era but it is the clearest.



10.) Stories of the Sahara
Sanmao 

97563814_10158524403736202_4390265121285341184_n



I’ve just started reading this, so don't expect a long review (yet). That said, I feel comfortable recommending it - Sanmao (三毛) is one of the great writers of the 20th century, inspiring a generation of adventurous women in Taiwan and China. But until recently was ignored by English-language publishers. This new translation of her most famous masterwork is compulsively readable. 

*

Now I want to hear from you - what would you add to this list if you could? Was I unfair in choosing Annette Lu over George Kerr? What niche era of history or social change have I overlooked? Which novel did I snub? You tell me!
 

Saturday, January 4, 2020

Book Review: My Enemy’s Cherry Tree

81UJgp1ArwL

My Enemy's Cherry Tree
By Wang Ting-kuo


I’m still not sure if I liked My Enemy's Cherry Tree or not. Taiwanese literature, rather like some Taiwanese cultural norms, is very good at making a point so subtly and in a way that is so open to interpretation that you can never be sure if you’ve quite got it. I suppose that’s true of a great deal of ‘great literature’, but it feels especially true of writing from this country. 

My Enemy’s Cherry Tree is a little less abstruse than some other Taiwanese writing I’ve read (see: The Stolen Bicycle, which I’m still not sure I really understand). The plot itself is fairly straightforward: a young, struggling couple in love are trying to make a go at life despite having very little material wealth. The unnamed protagonist comes from poverty and Qiuzi, his wife, comes from a farming village famous for bamboo (the name of which I believe is 孟宗竹 in Chinese, 孟宗 sounding a little bit like 夢中, meaning 'in the middle of a dream'). 

They build a life together until she suddenly disappears and he opens a coffeeshop in the spot she said she'd wait for him "every day" if he ever left her. The circumstances around her disappearance are made clear(-ish) in the following pages, as Baixiu, the  daughter of Luo Yi-ming, the wealthy old man implicated in her disappearance. visits the coffeeshop over successive days. She's a reminder, a ghost, a foil. 

The key to the story, or its underlying point, can be found in The Old Man and the Sea, a work which is explicitly referenced midway through the novel. This novel has an old man, and it has a young man who lives near the sea. The old man is wealthy and respected. He has a station in life, and a rich inheritance. The young man is energetic and persistent. He has nothing and comes from nothing, but will fight for everything he has or wants, including a better life, a place to call home, and the wife he loves (or, as I took it, is lustfully obsessed with). They lock in battle as adversaries - not so much knight and dragon, or man and great fish, but yin and yang. 

Neither is defeated; both are destroyed. Of course, you only know for sure that’s happening to the old man when you learn what happens to the gorgeous cherry tree in the backyard of his Japanese-style mansion.

What bothered me about this book, however, is that it’s perfectly clear what destroys the protagonist. But it’s not at all clear what destroys the old man except whatever demons are in his own head. These potential demons are not defined or examined in any depth.

In fact, it’s not even made clear that Mr. Luo did what everyone, including the protagonist, believes he did; it’s all based on extremely circumstantial evidence. There’s an implied comparison between Mr. Luo’s cherry tree and a lonely pine tree struggling to survive on a cliff (another allegory for our protagonist, I suppose), a scene at a bank, a few scenes with Mr. Luo's daughter, Baixiu, and that’s it. We’re just supposed to know that what he says happened, happened (to be fair, Mr. Luo acts as though it did). 

This isn’t just a story of adversaries going (symbolically) head-to-head over a woman who has disappeared. There is a lot being said here about wealth and social class, the ongoing duel between a young generation struggling to put a roof over their heads, while the old is awash in privilege. You might also read it less as a generational struggle and more as a wealth gap between the landed rich and toiling laborers - whom our character dupes into buying overpriced homes, selling that piece of a dream - or urban-rural one. So many old men you might name to one category. So many seas that could stand in for the other. 

Perhaps the battle also takes place between the aging Mr. Luo and his desire to sexually possess a younger woman, and metaphorically regain lost youth and vigor himself. It's not clear, and not meant to be.

Mr. Luo seems to have inherited everything refined, cultured and moneyed about Taiwan’s history, dating back to the Japanese era. Even his given name (Yi-ming) calls to mind the notion that he’s a top name, at the top of the list, the elite. The protagonist was born into all of Taiwan’s struggles - the constant fight for survival of a working-class father supporting an ill wife and young son. Growing loofahs and cooking sweet potatoes in a hand-built brick kiln in a scraggly yard are powerful, ekphrastic visuals of ‘country life’ in Taiwan. Reading this novel, I know exactly what cultural ‘space’ I’m in within Taiwan. The rough-hewn, betel-nut-chewing rich-bumpkin boss with delusions of grandeur is also described perfectly. If you've spent any time in Taiwan, you know exactly what kind of person he is.

You might think from this review that I overall liked the book. In fact, I have a few complaints.

I can’t let this review go without mentioning that the protagonist is, to be honest, kind of a sexist ugh-burger. All the reasons he lists for why he loves Qiuzi come down to some sort of weird fetish for adorable, sweet, youthful naïveté. He likes her frankness, but doesn’t seem to care if she possesses any passion, or talent, or ambition, or even intelligence (though she’s not stupid). For this reason, he’s the exact kind of guy I would avoid, even socially.

I have no idea if the author intended for his character to have this flaw, or if he thinks it’s quite a normal personality trait for a man and didn’t even notice that he’d written a kind of gross character. Even the age difference made me raise my eyebrows - the story has the couple meeting soon after he finishes military service - that should put him in his early-to-mid twenties. She's a waitress in a French restaurant. And yet, later on it says they're ten years apart. Either the author wasn't thinking, or that restaurant employs child labor and the protagonist is a pedophile.

There are scenes later on where he exhibits some rapey tendencies, too - in one scene they’re making love and she tries to climb on top, and he overpowers her with strength he hadn't known he'd possessed. YIKES. The exact words aren't "baby, I don't know my own strength", but they're close enough. The last night they are together, he sexually assaults her. 

And yet he’s surprised and saddened that she left? He doesn’t know why? When he says earlier in the book that she left "for no reason", are we supposed to buy that?

Come on dude. You came *thisclose* to raping your wife. She’s probably better off without you.  

The only question is whether Wang Ting-kuo purposely wrote the character that way, or whether he actually finds his own hero's actions acceptable. Perhaps we're meant to see that he's spinning off insane theories about what his wife did in his own head, when in fact the only reason she left was that she realized her husband was abusive.

Personally, I can't imagine writing a character like that and thinking his actions were normal or acceptable. But so many people take men acting as he did as 'normal male behavior' that I really can't be sure.

The Asia Review of Books says Wang's book has echoes of Murakami. Yes, and Murakami is terrible at creating realistic, grounded women and men who treat women well. Every male Murakami character is a bit of a douche, and every woman a mere foil for the be-penised hero. Do I see echoes of that here? You betcha.

Overall, I enjoyed the meandering, somewhat removed style of writing - some might call it sterile, I call it dream-like. But it is a bit too short, a bit too unclear, and the protagonist a bit too much of a jerk.